Mai multe piese de la Abou Tall
Descriere
Compozitor: Blackdoe
Liric: Abou Tall
Versuri și traducere
Original
Qual é o amor, qual é o sonho que te prende.
Qual é o sonho?
Hey,
Tal Tal, hey.
Y a que nos rêves qui nous tiennent en vie.
Et l'envie de mettre des chaînes en or au cou de nos chiennes de vie.
Ces derniers temps, la nuit ne m'offre aucun répit.
J'ai les yeux vers le ciel et les étoiles. J'écoute ce qu'elles me disent.
Je rêve en long, rêve en large, rêve en grand.
J'écris pour que l'univers entende.
Je ne cherche pas à rentrer dans ton cœur. Je cherche à rentrer dans la légende.
Mes parents n'avaient pas le droit aux rêves.
Quand tu vois pas le festin, tu ne peux que croire au reste.
Donc sur la vie de oim qu'on va pas se contenter de rien ou presque.
Braquer cette vie, zéro temps pour la détente parce que le temps nous presse.
Et que j'aie tort ou raison, je vais au bout des choses, car j'ai toujours eu la vision. La vision d'un meilleur destin.
Prie pour que nous l'accomplissions.
Y a que nos rêves qui nous tiennent en vie.
Et l'envie de mettre des chaînes en or au cou de nos chiennes de vie.
Ces derniers temps, la nuit ne m'offre aucun répit.
J'ai les yeux vers le ciel et les étoiles. J'écoute ce qu'elles me disent.
Yeah. Rien n'est donné, donc il faut prendre.
Rien n'est éternel, donc il faut rendre. La gratitude est souvent petite.
J'ai mis du temps à comprendre, mais la bonté n'est jamais trop grande.
J'ai grandi, mais j'ai toujours v'là les rêves comme un type de la caillé. Blessure au cœur qu'un médecin ne peut réparer.
J'irai soigner mes peines chez le joaillier.
Même si j'sais que la vie, c'est pas d'avoir une Rolex sur le poignet.
J'veux me rapprocher de Dieu, fonder une famille et avoir une Rolex sur le poignet.
Car on a toujours été considérés comme moins. Et la vérité, c'est qu'on l'est toujours.
Un jeune négro ne fait pas de politesse, fonce vers le but.
Un jeune négro ne fait pas tout le tour.
Y a que nos rêves qui nous tiennent en vie.
Et l'envie de mettre des chaînes en or au cou de nos chiennes de vie.
Ces derniers temps, la nuit ne m'offre aucun répit.
J'ai les yeux vers le ciel et les étoiles. J'écoute ce qu'elles me disent
Traducere în română
Qual é o amor, qual é o sonho que te take.
Qual é o sonho?
Hei,
Tal Tal, hei.
Doar visele noastre ne țin în viață.
Și dorința de a pune lanțuri de aur la gâtul cățelor noastre în viață.
În ultimul timp, noaptea nu-mi oferă niciun răgaz.
Am ochii către cer și stele. Ascult ce-mi spun ei.
Visez lung, vis larg, visez mare.
Scriu pentru ca universul să audă.
Nu încerc să intru în inima ta. Încerc să devin o legendă.
Părinții mei nu aveau voie să viseze.
Când nu vezi sărbătoarea, nu poți crede decât în rest.
Deci în viața lui oim nu ne vom mulțumi cu nimic sau aproape nimic.
Fură această viață, zero timp pentru relaxare pentru că timpul se epuizează.
Și dacă am dreptate sau greșit, văd lucrurile până la capăt, pentru că întotdeauna am avut viziunea. Viziunea unui destin mai bun.
Roagă-te să o realizăm.
Doar visele noastre ne țin în viață.
Și dorința de a pune lanțuri de aur la gâtul cățelor noastre în viață.
În ultimul timp, noaptea nu-mi oferă niciun răgaz.
Am ochii către cer și stele. Ascult ce-mi spun ei.
Da. Nimic nu este dat, așa că trebuie să iei.
Nimic nu este pentru totdeauna, așa că trebuie să dăm înapoi. Recunoștința este adesea mică.
Mi-a luat ceva timp să înțeleg, dar bunătatea nu poate fi niciodată prea mare.
Am crescut, dar încă aveam vise ca un tip de brânză. Leziuni cardiace pe care un medic nu o poate repara.
Mă voi duce și îmi voi vindeca necazurile la bijutier.
Chiar dacă știu că viața nu înseamnă să ai un Rolex la încheietura mâinii.
Vreau să mă apropii de Dumnezeu, să întemeiez o familie și să am un Rolex la încheietură.
Pentru că mereu am fost considerați mai puțini. Și adevărul este că încă mai suntem.
Un tânăr negru nu fi politicos, grăbește-te spre țintă.
Un tânăr negru nu face totul.
Doar visele noastre ne țin în viață.
Și dorința de a pune lanțuri de aur la gâtul cățelor noastre în viață.
În ultimul timp, noaptea nu-mi oferă niciun răgaz.
Am ochii către cer și stele. Ascult ce-mi spun ei