Mai multe piese de la Eros Ramazzotti
Descriere
Compozitor, interpret asociat, textier, producător: Eros Ramazzotti
Compozitor, textier: Marco Poletto
Compozitor, textier: Nicola Iazzi
Compozitor, textier: Vincenzo Colella
Producator: CanovA
Versuri și traducere
Original
Volevo solo dirti ciò prima che cadesse il cielo.
Ed è un peccato che noi due non ne abbiamo retto il peso.
E bruciano i miei sogni a questa età, non li ricordo più.
Di questa benedetta terra che cerco oggi come ieri, ci resta solo un gran silenzio che riempie tutti quei pensieri.
Chissà se un domani ci sarà, se ci saremo noi, oh no, persi ancora in questa collettiva solitudine.
Stammi vicino questa notte, non ti voglio perdere.
Nonostante tutto tu sei imprescindibile.
Te l'ho già detto mille volte e tu l'hai detto a me, yeah.
Ma quanto amore c'è negli occhi forti di una donna come te?
Sanno come disarmare un uomo.
Corri, piangi, vivi e poi sorridi se ti dedico stupide parole romantiche due minuti prima della catastrofe.
E cerco Dio fra quelle stelle, ma trovo bombe di aeroplani.
Vorrei baciarti, non ho tempo, sento il rumore degli spari.
Spegnere la luce di noi due, di migliaia di noi.
E guardiamoci allo specchio, non abbiamo alibi, siamo tutti uguali qui, yeah, yeah.
Ma quanto amore c'è negli occhi forti di una donna come te?
Sanno come disarmare un uomo.
Corri, piangi, vivi e poi sorridi se ti dedico stupide parole romantiche due minuti prima della catastrofe.
Mentre il mondo finge di non vedere, voleremo via, voleremo insieme sopra un mare di nuvole che ci hanno visto piangere.
E non si sente più il dolore da quassù.
Ma quanto amore c'è negli occhi forti di una donna come te?
Sanno come disarmare un uomo.
Corri, piangi, vivi e poi sorridi se ti dedico stupide parole romantiche due minuti prima della catastrofe.
Traducere în română
Am vrut doar să-ți spun asta înainte să cadă cerul.
Și este păcat că noi doi nu am putut suporta greutatea.
Și visele mele ard la vârsta asta, nu le mai amintesc.
Din acest pământ binecuvântat pe care îl caut astăzi ca ieri, rămâne doar o mare tăcere care umple toate acele gânduri.
Cine știe dacă va fi un mâine, dacă vom fi noi, o, nu, încă rătăciți în această singurătate colectivă.
Stai aproape de mine diseară, nu vreau să te pierd.
În ciuda a tot ceea ce ești esențial.
Ți-am spus deja de o mie de ori și tu mi-ai spus, da.
Dar câtă dragoste există în ochii puternici ai unei femei ca tine?
Ei știu să dezarmeze un bărbat.
Aleargă, plânge, trăiește și apoi zâmbește dacă îți dedic cuvinte romantice stupide cu două minute înainte de catastrofă.
Și îl caut pe Dumnezeu printre acele stele, dar găsesc bombe de avioane.
Aș vrea să te sărut, nu am timp, aud zgomot de focuri.
Stingeți lumina celor doi, a miilor de noi.
Și să ne uităm în oglindă, nu avem alibi, toți suntem la fel aici, da, da.
Dar câtă dragoste există în ochii puternici ai unei femei ca tine?
Ei știu să dezarmeze un bărbat.
Aleargă, plânge, trăiește și apoi zâmbește dacă îți dedic cuvinte romantice stupide cu două minute înainte de catastrofă.
În timp ce lumea se preface că nu vede, vom zbura, vom zbura împreună deasupra unei mări de nori care ne-au văzut plângând.
Și nu mai poți simți durerea de aici de sus.
Dar câtă dragoste există în ochii puternici ai unei femei ca tine?
Ei știu să dezarmeze un bărbat.
Aleargă, plânge, trăiește și apoi zâmbește dacă îți dedic cuvinte romantice stupide cu două minute înainte de catastrofă.