Mai multe piese de la Tyler Braden
Versuri și traducere
Original
Every time June switches to July I think of Sixers by the side of Hogan Street.
We haven't talked since you got the call, wonder if it all's going right out at UT.
When you were mine, felt like a leather jacket Elvis in his prime.
The day you left felt like the day the music died.
Don't know how our history is written in your mind, but in mine.
It's Marlboro Red wine lined in midnight blue, your mama's Honda, my Americana. Two
AM, come home with your perfume all on my collar, Dolce &
Gabbana.
In parking lots, cooling them tires off when I couldn't keep my hands on ten and two.
Fast cars, heartbreak, good girls don't stay longer than the summer. My
Americana was you.
Those days of gold, you hanging off my shoulder.
And when it got cold at the Watertown drive-in.
We used to shine like a Super 8 sign, but we only burned bright that high that time.
When Marlboro Red wine lined in midnight blue, your mama's Honda, my Americana.
Two AM, come home with your perfume all on my collar, Dolce & Gabbana.
In parking lots, cooling them tires off when I couldn't keep my hands on ten and two.
Fast cars, heartbreak, good girls don't stay longer than the summer. My
Americana was you.
My Americana was you.
When you were mine, felt like a leather jacket Elvis in his prime.
The day you left felt like the day the music died.
Don't know how our history is written in your mind, but in mine.
It's Marlboro Red wine lined in midnight blue, your mama's Honda, my
Americana.
Two AM, come home with your perfume all on my collar, Dolce & Gabbana.
In parking lots, cooling them tires off when I couldn't keep my hands on ten and two.
Fast cars, heartbreak, good girls don't stay longer than the summer. My
Americana was you.
Mm, my Americana was you.
Traducere în română
De fiecare dată când iunie trece la iulie, mă gândesc la Sixers de lângă Hogan Street.
Nu am mai vorbit de când ai primit apelul, mă întreb dacă totul merge bine la UT.
Când erai al meu, mă simțeam ca o jachetă de piele, Elvis, în floarea lui.
Ziua în care ai plecat a fost ca în ziua în care muzica a murit.
Nu știu cum este scrisă istoria noastră în mintea ta, ci în a mea.
Este vinul Roșu Marlboro căptușit în albastru miezul nopții, Honda mamei tale, Americana mea. Doi
AM, vino acasă cu parfumul tău pe guler, Dolce și
Gabbana.
În parcări, răcind cauciucurile când nu puteam să-mi țin mâinile pe zece și doi.
Mașini rapide, dureri de suflet, fetele bune nu stau mai mult decât vara. al meu
Americana ai fost tu.
Zilele acelea de aur, tu atârnai de umărul meu.
Și când s-a răcit la drive-in-ul din Watertown.
Obișnuiam să strălucim ca un semn Super 8, dar am ars atât de mult decât atunci.
Când vinul roșu Marlboro era în albastru miezul nopții, Honda mamei tale, Americana mea.
Două dimineața, vino acasă cu parfumul tău pe guler, Dolce & Gabbana.
În parcări, răcind cauciucurile când nu puteam să-mi țin mâinile pe zece și doi.
Mașini rapide, dureri de suflet, fetele bune nu stau mai mult decât vara. al meu
Americana ai fost tu.
Americana mea ai fost tu.
Când erai al meu, mă simțeam ca o jachetă de piele, Elvis, în floarea lui.
Ziua în care ai plecat a fost ca în ziua în care muzica a murit.
Nu știu cum este scrisă istoria noastră în mintea ta, ci în a mea.
Este vinul Roșu Marlboro căptușit în albastru miezul nopții, Honda mamei tale, a mea
Americana.
Două dimineața, vino acasă cu parfumul tău pe guler, Dolce & Gabbana.
În parcări, răcind cauciucurile când nu puteam să-mi țin mâinile pe zece și doi.
Mașini rapide, sfâșietoare, fetele bune nu stau mai mult decât vara. al meu
Americana ai fost tu.
Mm, americanca mea ai fost tu.