Mai multe piese de la Nalya
Descriere
Programator, Producător: Caid
Compozitor, producător, programator: Masri
Inginer de masterat: Volker "IDR" Gebhardt
Vocalist: Nalya
Liric: Aleyna Saraydaroglu
Versuri și traducere
Original
Was hast du erwartet?
Ich kann dich nicht lieben, wie du bist. Ich hab verstanden.
Keins deiner Worte hat gewicht. Liebst meine Art, doch nicht mich.
Aht, wie ich dich jeden Tag vermiss.
Eigentlich will ich, dass dich jemand im Stich lässt wie du mich. Irgendwann wirst du mich wiedersehen, dann verstehst du.
Irgendwann heißt, es ist jetzt zu spät, dann bereust du.
Will nie mehr hören, dass ich dir fehl, denn ich hab dir nie gefehlt.
Ich bin nicht mehr die, die ich war, weil es uns niemals gab.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht? Gar nichts ist wahr.
Was gut du mir sagst. Ich will nur, dass du weißt, dass ich jedes Wort von mein
Hass. Alles, was du magst, selbst die Nacht, wo ich dich traf.
Bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Verwelkte Blumen auf der Fensterbank, an der ich warte.
Ich find den Himmel nicht mehr schön, denn blau war deine Farbe. Mir geht es besser, doch es fällt mir schwer.
Ich glaub, dein Platz in meinem Herz bleibt leer.
Irgendwann wirst du mich wiedersehen, dann verstehst du.
Irgendwann heißt, es ist jetzt zu spät, dann bereust du.
Will nie mehr hören, dass ich dir fehl, denn ich hab dir nie gefehlt.
Ich bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab. Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Ich bin nicht mehr die, die ich war. Was hast du mit mir gemacht? Gar nichts ist wahr.
Was gut du mir sagst.
Ich will nur, dass du weißt, dass ich jedes Wort von mein hass.
Alles, was du magst, selbst die Nacht, wo ich dich traf.
Bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab. Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht? Ich hass.
Ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht?
Traducere în română
La ce te asteptai?
Nu te pot iubi așa cum ești. am inteles.
Niciunul dintre cuvintele tale nu are vreo greutate. Iubește-mi felul, dar nu pe mine.
Ah, cât de dor mi-e de tine în fiecare zi.
De fapt, vreau ca cineva să te dezamăgească așa cum ai dezamăgit tu pe mine. Într-o zi mă vei vedea din nou, apoi vei înțelege.
La un moment dat înseamnă că acum e prea târziu, apoi vei regreta.
Nu vreau să aud niciodată că mi-e dor de tine, pentru că nu mi-a fost dor de tine niciodată.
Nu mai sunt cine am fost pentru că nu am existat niciodată.
Cred că te urăsc, cred că te urăsc. Nu mai sunt cine am fost.
Ce mi-ai făcut? Nimic nu este adevărat.
Ce bine îmi spui. Vreau doar să știi că mă refer la fiecare cuvânt al meu
Ură. Tot ce-ți place, chiar și noaptea în care te-am cunoscut.
Nu mai sunt cine am fost pentru că nu am existat niciodată.
Cred că te urăsc, cred că te urăsc.
Flori ofilite pe pervazul unde aștept.
Nu cred că mai e frumos cerul pentru că culoarea ta era albastră. Mă simt mai bine, dar îmi este greu.
Cred că locul tău în inima mea rămâne gol.
Într-o zi mă vei vedea din nou, apoi vei înțelege.
La un moment dat înseamnă că acum e prea târziu, apoi vei regreta.
Nu vreau să aud niciodată că mi-e dor de tine, pentru că nu mi-a fost dor de tine niciodată.
Nu mai sunt cine am fost pentru că nu am existat niciodată. Cred că te urăsc, cred că te urăsc.
Nu mai sunt cine am fost. Ce mi-ai făcut? Nimic nu este adevărat.
Ce bine îmi spui.
Vreau doar să știi că urăsc fiecare cuvânt al meu.
Tot ce-ți place, chiar și noaptea în care te-am cunoscut.
Nu mai sunt cine am fost pentru că nu am existat niciodată. Cred că te urăsc, cred că te urăsc.
Cred că te urăsc, cred că te urăsc. Nu mai sunt cine am fost.
Ce mi-ai făcut? urasc.
Cred că te urăsc. Nu mai sunt cine am fost.
Ce mi-ai făcut?