Mai multe piese de la NIA
Descriere
Compozitor Versitor: Estefania Correia
Compozitor Versitor: Yobi Zúñiga
Compozitor Versitor: Ricky Furiati
Producator studio: Alean Imbert Perez
Versuri și traducere
Original
Esta no, no la viste de mí. Qué mala suerte.
Mala suerte pa' ti, que de ti ya me fui y soy consciente.
Quererte salía muy caro y de tanto darme perdiste.
La jugadita te salió mal.
Loco, chiquito, descaro, si ya ni siquiera tú existes.
Se te quedó la carita tan triste al final.
Ay, qué pena.
Llorar y no ser ella quien te consuela.
Ay, qué pena. Que la siguiente te aguante y se coma toda esa loquera.
Quien te quiere no te hiere, quien te hiere no te quiere, quien te quiere no te hiere.
Qué pena.
Te viniste muy arriba. Ay, qué dura la caída. Te perdiste la partida.
Qué pena. Ya no te haces el bueno y el santo, pero yo sé cuánto daño tú das.
Ya no me enredo en tu juego barato, al final te quedaste sin naaaada.
Loco, chiquito, descaro, si ya ni siquiera tú existes.
Se te quedó la carita tan triste al final.
Ay, qué pena.
Llorar y no ser ella quien te consuela.
Ay, qué pena.
Que la siguiente te aguante toda esa loquera.
Quien te quiere no te hiere, quien te hiere no te quiere, quien te quiere no te hiere.
-Qué pena.
-Ay, qué pena me da. Ay, qué pena me da.
Ay, qué pena me da.
Ay.
-Ay, qué pena. -Qué pena me da.
Llorar y no ser ella quien te consuela.
Ay, qué pena.
-Qué pena me da. -Que la siguiente se coma toda esa loquera.
Quien te quiere no te hiere, quien te hiere no te quiere, quien te quiere no te hiere. Qué pena.
La pena es que estoy sufriendo de verte escucharte.
Hay que practicar.
Muchas feliz, muchas feliz.
Traducere în română
Nu, nu ai văzut-o de la mine. Ce ghinion.
Ghinion pentru tine, pentru că deja am plecat de la tine și sunt conștient.
Să te iubesc a fost foarte scump și după ce mi-ai dat atât de mult ai pierdut.
Micul tău joc a mers prost.
Nebun, mic, obrăzător, dacă nici măcar tu nu mai exiști.
Fața ta a fost atât de tristă la sfârșit.
Oh, ce păcat.
Plânge și nu fi cel care te mângâie.
Oh, ce păcat. Fie ca următorul să te suporte și să mănânce toată acea nebunie.
Cine te iubește nu te rănește, cine te rănește nu te iubește, cine te iubește nu te rănește.
Prea rău.
Ai venit foarte sus. Oh, cât de grea este căderea. Ai ratat jocul.
Prea rău. Nu te mai porți bine și sfânt, dar știu câte pagube faci.
Nu mai sunt implicat în jocul tău ieftin, până la urmă ai rămas fără nimic.
Nebun, mic, obrăzător, dacă nici măcar tu nu mai exiști.
Fața ta a fost atât de tristă la sfârșit.
Oh, ce păcat.
Plânge și nu fi cel care te mângâie.
Oh, ce păcat.
Fie ca următorul să suporte toată acea nebunie.
Cine te iubește nu te rănește, cine te rănește nu te iubește, cine te iubește nu te rănește.
-Prea rău.
-Oh, ce trist ma face. Oh, ce trist mă face.
Oh, ce trist mă face.
Oh.
-O, ce păcat. -Ce trist ma face.
Plânge și nu fi cel care te mângâie.
Oh, ce păcat.
-Ce trist ma face. -Lasă-l pe următorul să mănânce toată mâncarea aia nebună.
Cine te iubește nu te rănește, cine te rănește nu te iubește, cine te iubește nu te rănește. Prea rău.
Păcat este că sufăr că te văd ascultându-te.
Trebuie să exersezi.
Mulți fericiți, mulți fericiți.