Descriere
Producator: Luis de Oleza
Producator: Carlos Sennacheribbo
Versuri și traducere
Original
Cuando me quedo solo, me miro en la piel, recordando las caricias que me diste antes de ayer.
Todo me sabe a poco.
Ahora sé por qué.
Ya lo ves.
La verdad es que nadie sabe lo que hacer.
-Y tú. -Y tú.
-No sabes. -No sabes.
Lo que hacer después de levantarte.
No sabes lo que hacer después de levantarte.
Cada mañana es igual que la de antes.
No sabes lo que hacer después de levantarte.
Cada mañana es igual que la de antes.
Tres noches sin dormir.
Ya no tengo el tiempo suficiente para ti.
Juro que lo intento, pero no sé a dónde ir.
No sé a dónde ir.
Ahora corro para huir.
Y tú.
-Y tú. -No sabes.
-No sabes. -Lo que hacer después de levantarte.
Después de levantarte.
No sabes lo que hacer después de levantarte.
Cada mañana es igual que la de antes.
No sabes lo que hacer después de levantarte.
Cada mañana es igual que la de antes.
No sabes lo que hacer. No sabes lo que hacer.
No sabes lo que hacer.
No sabes lo que hacer. No sabes lo que hacer.
No sabes lo que hacer
Traducere în română
Când rămân singură, mă uit la pielea mea, amintindu-mi de mângâierile pe care mi le-ai făcut alaltăieri.
Totul are puțin gust pentru mine.
Acum știu de ce.
Vezi tu.
Adevărul este că nimeni nu știe ce să facă.
-Și tu. -Și tu.
-Nu ştii. -Nu ştii.
Ce să faci după ce te trezești.
Nu știi ce să faci după ce te trezești.
Fiecare dimineață este la fel ca înainte.
Nu știi ce să faci după ce te trezești.
Fiecare dimineață este la fel ca înainte.
Trei nopți nedormite.
Nu mai am timp suficient pentru tine.
Jur că încerc, dar nu știu unde să merg.
Nu știu unde să merg.
Acum fug să scap.
Și tu.
-Și tu. -Nu ştii.
-Nu ştii. -Ce sa faci dupa ce te trezesti.
După ce te trezești.
Nu știi ce să faci după ce te trezești.
Fiecare dimineață este la fel ca înainte.
Nu știi ce să faci după ce te trezești.
Fiecare dimineață este la fel ca înainte.
Nu știi ce să faci. Nu știi ce să faci.
Nu știi ce să faci.
Nu știi ce să faci. Nu știi ce să faci.
Nu știi ce să faci