Mai multe piese de la Broke Carrey
Descriere
Producator: Manuel Peña
Producator: Luis Tomas La Madrid
Producator: Lucas Solovera Araya
Producator: Ulises Feraud
Inginer mastering: Diego Guerrero
Inginer mixaj: Juan Stewart
Inginer de sunet: Luis Tomas La Madrid
Inginer de sunet: Juan Stewart
Inginer de înregistrare: Luis Tomas La Madrid
Compozitor: Manuel Peña
Compozitor: Luis Tomas La Madrid
Compozitor: Lucas Solovera Araya
Compozitor: Ulises Feraud
Compozitor: Javier Casalla
Liric: Manuel Peña
Versitor: Luis Tomas La Madrid
Liric: Ulises Feraud
Text: Facundo Trouve
Versuri și traducere
Original
Vengo hace tanto tiempo corriendo atrás del primer impulso, ese que siendo chico alguna vez me hizo soñar con una vida llena de halago, fama, premios y lujo.
Y cada vez que me acerco se me aleja un poco más.
Aunque estos viles deseos vayan en contra de mi discurso y puedan contradecirse con mi forma de pensar, no puedo darme el gusto de que a esta altura me tiemble el pulso.
Está llegando mi tiempo y lo pienso aprovechar, porque esta es la vida que quiero, por más que me mate por dentro. Yo quiero el teatro lleno, quiero todos los teatros llenos.
Ayer desafinaba, pero hoy me pagan para cantar.
El cuerpo me dice basta, pero el aplauso me pide más.
Va el cantante perdido en su horizonte, persiguiendo el aplauso de los hombres.
Una lágrima cae de sus ojos, pero su corazón no hace caso. Todo lo ven pasar y nadie mira.
Va el cantante perdido en su horizonte, persiguiendo el aplauso de los hombres. Una lágrima cae de sus ojos y su corazón no hace caso.
Todo lo ven pasar y nadie mira.
Esta obsesión con la aprobación me encerró adentro de este laberinto donde podría arrancarme la piel para que todos adentro puedan ver.
Porque esta es la vida que quiero, por más que me mate por dentro.
Yo, yo quiero el teatro lleno, quiero todos los teatros llenos.
Ayer desafinaba, pero hoy me pagan para cantar. El cuerpo me dice basta, pero el aplauso me pide más.
Va el cantante perdido en su horizonte, persiguiendo el aplauso de los hombres.
Una lágrima cae de sus ojos, pero su corazón no hace caso. Todo lo ven pasar y nadie mira.
Va el cantante perdido en su horizonte, persiguiendo el aplauso de los hombres. Una lágrima cae de sus ojos y su corazón no hace caso.
Todo lo ven pasar y nadie mira.
Va el cantante perdido en su horizonte, persiguiendo el aplauso de los hombres.
Una lágrima cae de sus ojos, pero su corazón no hace caso. Todo lo ven pasar y nadie mira.
Va el cantante perdido en su horizonte, persiguiendo el aplauso de los hombres. Una lágrima cae de sus ojos y su corazón no hace caso.
Todo lo ven pasar y nadie mira.
Traducere în română
Alerg de atâta timp după primul impuls, cel care când eram copil m-a făcut să visez la o viață plină de laude, faimă, premii și lux.
Și de fiecare dată când mă apropii se îndepărtează puțin.
Deși aceste dorințe josnice sunt împotriva vorbirii mele și pot contrazice modul meu de a gândi, nu îmi pot permite să îmi tremură pulsul în acest moment.
Vine timpul meu și plănuiesc să profit de el, pentru că aceasta este viața pe care mi-o doresc, oricât de mult mă omoară în interior. Vreau teatrul plin, vreau toate teatrele pline.
Ieri am fost în ton, dar astăzi mă plătesc să cânt.
Corpul îmi spune destule, dar aplauzele îmi cer mai multe.
Cântărețul este pierdut la orizont, urmărind aplauzele bărbaților.
O lacrimă îi cade din ochi, dar inima ei o ignoră. Ei văd că totul se întâmplă și nimeni nu se uită.
Cântărețul este pierdut la orizont, urmărind aplauzele bărbaților. O lacrimă îi cade din ochi și inima ei o ignoră.
Ei văd că totul se întâmplă și nimeni nu se uită.
Această obsesie a aprobării m-a închis în acest labirint de unde îmi puteam smulge pielea pentru ca toată lumea dinăuntru să poată vedea.
Pentru că aceasta este viața pe care mi-o doresc, oricât de mult mă omoară în interior.
Eu, vreau teatrul plin, vreau toate teatrele pline.
Ieri am fost în ton, dar astăzi mă plătesc să cânt. Corpul îmi spune destule, dar aplauzele îmi cer mai multe.
Cântărețul este pierdut la orizont, urmărind aplauzele bărbaților.
O lacrimă îi cade din ochi, dar inima ei o ignoră. Ei văd că totul se întâmplă și nimeni nu se uită.
Cântărețul este pierdut la orizont, urmărind aplauzele bărbaților. O lacrimă îi cade din ochi și inima ei o ignoră.
Ei văd că totul se întâmplă și nimeni nu se uită.
Cântărețul este pierdut la orizont, urmărind aplauzele bărbaților.
O lacrimă îi cade din ochi, dar inima ei o ignoră. Ei văd că totul se întâmplă și nimeni nu se uită.
Cântărețul este pierdut la orizont, urmărind aplauzele bărbaților. O lacrimă îi cade din ochi și inima ei o ignoră.
Ei văd că totul se întâmplă și nimeni nu se uită.