Descriere
Inginer de sunet: Erkan Okur
Instrumentist: Egemen Tosunbaş
Instrumentist: Nihal Saruhanlı
Instrumentist: Oğulcan Koç
Instrumentist: Bora Ünal
Instrumentist: Doğa Toparlak
Compozitor: İlhan Şeşen
Liric: İlhan Şeşen
Aranjator: Güler Özince
Aranjator: Egemen Tosunbaş
Versuri și traducere
Original
İlk aşkım üzüm gözlü bir kızdı.
Gecelerden bir geceydi o bir yıldızdı.
Yanına gittim, elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Yanına gittim. Elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Dört yanım dört lacivert, dört deniz.
Deniz, gökyüzü ve ben aynı seferdeyiz.
Güneşi tuttum, ufuğa attım.
Kızarıverdi şaşkın.
Denizi tuttum. Köpürecekti. Dökülecekti aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Halimi anlar. Halimi anlar.
Traducere în română
Prima mea dragoste a fost o fată cu ochi de struguri.
It was one night, he was a star.
M-am dus la el și l-am ținut de mână. He looked at my face in surprise.
Și-a retras mâna. Mi-am pierdut puterea. Your love entered my eyes.
M-am dus la el. L-am ținut de mână. He looked at my face in surprise.
Și-a retras mâna. Mi-am pierdut puterea. Dragostea ta a intrat în ochii mei.
It ties, it ties, it ties.
Bağlar understands my situation.
It ties, it ties, it ties.
Bağlar înțelege situația mea.
All around me, four dark blue, four seas.
The sea, the sky and I are on the same journey.
I caught the sun and threw it to the horizon.
Se înroși surprins.
am prins marea. Ar face spumă. Dragostea ta s-ar revărsa.
It ties, it ties, it ties.
Bağlar understands my situation.
It ties, it ties, it ties.
Bağlar understands my situation.
He understands my situation. El înțelege situația mea.