Mai multe piese de la Eros Ramazzotti
Descriere
Versier, interpret asociat, compozitor, producător: Eros Ramazzotti
Versitor, compozitor: Federico Zampaglione
Compozitor, textier: Leonardo Pari
Text: Mila Ortìz Martin
Producator: CanovA
Versuri și traducere
Original
El tiempo nos cambia siendo siempre los mismos.
De pronto bailamos y por nada reímos.
Buscando en el cielo azul una estrella que como tú brille.
La vida confunde las cartas, pero no lee en el futuro.
Y cuando el destino es duro, no debes sentirte solo.
Y ahora que tú ya estás, vuelo alto y no miro atrás y me esfuerzo para saber de ti.
Mira la noche que llega sin acercarse y ruido.
Solo se escucha el sonido del corazón, su latido que nos separa si te quedas, mientras fueres ya mañana.
Tú no te sientas sola si todo se va con el viento.
Nosotros ahora podemos dedicarnos más tiempo buscando en el cielo azul una estrella que como tú ilumine y no deje de brillar.
Mira la noche que llega sin acercarse y ruido.
Solo se escucha el sonido del corazón, su latido que nos separa si te quedas, mientras fueres ya mañana.
Siente la lluvia en la cara, te acaricia, no para.
Solo habla en silencio, que todo sabe y repara.
Y cambia el tiempo si te quedas, mientras fueres ya mañana.
Y si no fueses así, todo estaría perdido.
Nada tendría sentido sin ti.
Mira la noche que llega sin acercarse y ruido.
Solo se escucha el sonido del corazón, su latido que nos separa si te quedas, mientras fueres ya mañana, mañana.
Traducere în română
Timpul ne schimbă în timp ce suntem mereu la fel.
Deodată dansăm și râdem degeaba.
Căutând pe cerul albastru o stea care strălucește ca tine.
Viața încurcă cărțile, dar nu citește în viitor.
Și când soarta este grea, nu ar trebui să te simți singur.
Și acum că ești aici, zbor sus și nu mă uit înapoi și fac un efort să aflu despre tine.
Privește noaptea care vine fără să se apropie și fără zgomot.
Se aude doar sunetul inimii, bătaia lui care ne desparte dacă rămâi, atâta timp cât mâine ești plecat.
Nu te simți singur dacă totul merge cu vântul.
Acum putem petrece mai mult timp căutând pe cerul albastru o stea care luminează ca tine și nu încetează să strălucească.
Privește noaptea care vine fără să se apropie și fără zgomot.
Se aude doar sunetul inimii, bătaia lui care ne desparte dacă rămâi, atâta timp cât mâine ești plecat.
Simte ploaia pe fata ta, te mangaie, nu se opreste.
Vorbește doar în tăcere, cine știe și repara totul.
Și ora se schimbă dacă stai, atâta timp cât mergi mâine.
Și dacă nu ai fi așa, totul ar fi pierdut.
Nimic nu ar avea sens fără tine.
Privește noaptea care vine fără să se apropie și fără zgomot.
Se aude doar sunetul inimii, bătaia lui care ne desparte dacă rămâi, cât ești mâine, mâine.