Mai multe piese de la ALEXMERSER
Descriere
Lansat pe: 2024-03-08
Versuri și traducere
Original
-А ты знаешь про Даркхолд?
-Знаю, что это книга грехов и что она развращает всякого, кто к ней прикоснется. О, разум пленен, раз теряю контроль.
Путь вижу темно под именем Хтон. Напрасно открыл я ту книгу грехов.
Я в ее власти, не скинуть оков.
Стою на вершине горы вульдогор, а снизу лишь древ, что горит будто бор. У алтаря совершаю обряд, на что все эти души отправятся в ад.
Вновь открываю Даркхолд.
Харкну в огнем как дракон. Со мной твоя верная холда.
Дикток эти кончил едро, да в позоре пошрон. Ебаный лох. В моих руках окровавленный лом.
Хоть и не зог, но для массы я лом. Внимает речам моим, а не закон. Смертоносный саркон.
Смертоносный саркон.
Здесь погаснет луч надежды. Все их креды просто пешка.
Царство тьмы пленит навечно. Дух твой сломлен, покалечен.
Я беру свой некромеч, да посмотри, их бег внутри чей.
Летят головы с их плеч.
И стыд их сук на плечи.
И сук плеч направо в печи. Даркхолд, Даркхолд,
Даркхолд, Даркхолд,
Даркхолд, Даркхолд,
Даркхолд,
Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд,
Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд.
Здесь погаснет луч надежды.
Все их креды просто пешка. Царство тьмы пленит навечно.
Дух твой сломлен, покалечен. Жизнь уж слишком старотечна.
Так что внимай тут мои речи. Так что внимай тут мои речи. Я пришел за тобой, грешный.
Я пришел за тобой, грешный.
Даркхолд, Даркхолд,
Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд.
Нет, это не трип, но я убил приход. Ты пошел ко дну прям как Билл Прихлоп.
Это адская буря, твои бац и блюда. Мой сарак не покажет человечину людо.
Все не вечно, как флюгер, мир меняет направление. Хоть ты и не драк, добро пожаловать в забвение.
Пробуешь эту боль, но не страж галактики. Ведь ты разрушитель только в контактике.
Разрушитель только детей в контактике, лох.
А в моих руках
Даркхолд.
О, о-о. Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд,
Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд. Пиздец, нахуй.
Traducere în română
-Știi despre Darkhold?
-Știu că aceasta este o carte a păcatelor și că îi strică pe oricine se atinge de ea. O, mintea mea este captivată, din moment ce îmi pierd controlul.
Văd o potecă întunecată sub numele Chthon. Degeaba am deschis acea carte a păcatelor.
Sunt în puterea ei, să nu arunc cătușele.
Stau în vârful muntelui Vuldogor și de jos este doar un copac care arde ca o pădure. La altar fac un ritual care va trimite toate aceste suflete în iad.
Redeschiderea Darkhold.
Harknu arde ca un dragon. Holda ta fidelă este cu mine.
Aceste dictoc s-au terminat repede și au fost îngropate de rușine. Nenorocitul. Am o rangă însângerată în mâinile mele.
Deși nu sunt un Zog, sunt un vechi pentru mase. El ascultă cuvintele mele, nu legea. Sarkon mortal.
Sarkon mortal.
O rază de speranță va ieși aici. Toate crezurile lor sunt doar un pion.
Împărăția întunericului va captiva pentru totdeauna. Spiritul tău este zdrobit, schilodit.
Îmi iau necrosabia și uite, alergarea lor este în interiorul cui.
Capetele le zboară de pe umeri.
Și rușine cățelelor lor.
Și ramurile umerilor spre dreapta în cuptor. Darkhold, Darkhold,
Darkhold, Darkhold,
Darkhold, Darkhold,
Darkhold,
Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold,
Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold.
O rază de speranță va ieși aici.
Toate crezurile lor sunt doar un pion. Împărăția întunericului va captiva pentru totdeauna.
Spiritul tău este zdrobit, schilodit. Viața este prea veche.
Ascultă-mi cuvintele aici. Ascultă-mi cuvintele aici. Am venit pentru tine, păcătosule.
Am venit pentru tine, păcătosule.
Darkhold, Darkhold,
Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold.
Nu, nu este o excursie, dar am ucis parohia. Ai căzut la fel ca Bill Bootstrap.
E o furtună dracună, bam-ul tău și vesela. Sarakul meu nu va arăta oamenilor carne umană.
Totul nu durează pentru totdeauna, ca o giruetă, lumea își schimbă direcția. Chiar dacă nu ești un luptător, bine ai venit în uitare.
Gusti această durere, dar nu ești un gardian al galaxiei. La urma urmei, ești un distrugător doar în contact.
Distrugător al copiilor numai în contact, fraier.
Și în mâinile mele
Darkhold.
Ooo. Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold,
Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold. La dracu', la dracu'.