Mai multe piese de la Grace Aimi
Descriere
Text: Grace Aimi
Compozitor: Grace Aimi
Compozitor: Sam Nakamura
Producator: Sam Nakamura
Versuri și traducere
Original
My mind tries to sit and concentrate, but I go, "Oh no. " Sorry.
Mm.
All right. Uh, where we starting?
I hardly know what the next chapter might bring, but I won't flip the page just to take a peek, mm-mm.
It's time to go chase something new.
Open the window to a brand-new view.
But day after day, I complicate what should be so simple.
I try to sit and concentrate, but I follow my impulses to see where it might take me. I just let it all unfold.
I float off in a daydream and ride it all the way into the unknown.
It used to scare me, but it's in the unknown where I found myself again.
I can't control what lies before me, so I surrender to an ever-changing story.
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da.
Well, my time keeps slipping.
指の隙間から 溶けてゆくの.
だから残り時間で何ができるかを 試したいの.
だけど day after day, I complicate what should be so simple.
I try to sit and concentrate, but I follow my impulses to see where it might take me.
I just let it all unfold.
I float off in a daydream and ride it all the way into the unknown.
It used to scare me, but it's in the unknown where I found myself again.
I can't control what lies before me, so I surrender to an ever-changing story
Traducere în română
Mintea mea încearcă să stea și să se concentreze, dar eu spun: „Oh, nu.” Îmi pare rău.
Mm.
În regulă. Uh, de unde începem?
Cu greu știu ce ar putea aduce următorul capitol, dar nu voi întoarce pagina doar pentru a arunca o privire, mm-mm.
E timpul să urmărim ceva nou.
Deschide fereastra la o vedere nou-nouță.
Dar zi de zi, complic ceea ce ar trebui să fie atât de simplu.
Încerc să stau și să mă concentrez, dar îmi urmăresc impulsurile pentru a vedea unde m-ar putea duce. Am lăsat totul să se dezvolte.
Plutesc într-un vis cu ochii deschiși și merg cu el până în necunoscut.
Odinioară mă speria, dar este în necunoscut unde m-am regăsit din nou.
Nu pot controla ce se află în fața mea, așa că mă predau unei povești în continuă schimbare.
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da.
Ei bine, timpul meu continuă să alunece.
指の隙間から 溶けてゆくの.
だから残り時間で何ができるかを 試したいの.
だけど zi după zi, complic ceea ce ar trebui să fie atât de simplu.
Încerc să stau și să mă concentrez, dar îmi urmăresc impulsurile pentru a vedea unde m-ar putea duce.
Am lăsat totul să se dezvolte.
Plutesc într-un vis cu ochii deschiși și merg cu el până în necunoscut.
Odinioară mă speria, dar este în necunoscut unde m-am regăsit din nou.
Nu pot controla ce se află în fața mea, așa că mă predau unei povești în continuă schimbare