Mai multe piese de la Beéle
Descriere
Aranjator de performanță, interpret asociat, producător: Beéle
Bas: Alfonso Acosta Pernett "Fonchy"
Tobe: Adlai Gordon Espinosa
Tastaturi: Brad Jordan Pomare Nelson
Chitară electrică, voce de fundal: Anthony Edward Taylor Gomez „Tony Ranks”
Voce de fundal: Arkal Shegella Walters Forbe
Voce de fundal: Tiffany Ashmona Myles Grant
Voce de fundal: Keishelly Martínez
Chitară electrică: Edwin José Collazos de la Hoz
Versitor, compozitor: Brandon De Jesus Lopez Orozco "Beéle"
Compozitor, textier: Diego Leon Velez Marquez
Versitor, compozitor: Michael Ovier Hunter
Producător, inginer de mixaj, inginer de înregistrări: Roberto Vázquez „MR EARCANDY”
Producător: Felipe Luque Bello „Soundbwoy”
Asistent inginer de înregistrare: Deyra Castillo
Inginer de masterat: Ricardo Sangiao
Regizor A&R: Rafa Arcaute
Regizor A&R: Oriana Hidalgo
Coordonator A&R: Mariana Mondragon
Versuri și traducere
Original
Ey, yeah.
Ella, mi estrella. ¿Dónde está mi estrella?
Mi estrella, si te vas a fugar, yo te llevo a ver.
Voy a THC a verte, uh-ah.
Si el cielo me permite sentir que tú me amas, quiero volver a ver entre tanta una estrella fugaz.
Si la vida lo admite, que pases por mis ojos.
Un mes de oro a ciento veinte mil millas pa' comprobar que vamos a ser tú y yo, oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh. Que vamos a ser tú y yo, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh.
Esos ojitos, amor, destilan y a mí de verte me gustan pila.
Voy a la carta, dame sed, tan tira. Habla claro, ante de meter el corazón, corazón, corazón.
Con tus besos quiero un colapso. Tú y me digo en el mes de noche mi tienda.
Si el cielo me permite sentir que tú me amas, quiero volver a ver entre tanta una estrella fugaz. Si la vida lo admite, que pases por mis ojos.
Un mes de oro a ciento veinte mil millas pa' comprobar que vamos a ser tú y yo, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh.
Que vamos a ser tú y yo, oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Mi corazón lleva tu nombre, tú viniste a marcarme el alma.
Solo tú haces que esté correcto, mami, por ti ma' se eso, yeah.
Mi corazón lleva tu nombre, tú viniste a marcarme el alma.
Solo tú haces que esté correcto, mami, por ti ma' se eso, yeah. Yeah.
Que vamos a ser tú y yo, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Que vamos a ser tú y yo, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh.
Traducere în română
Hei, da.
Ea, steaua mea. Unde este steaua mea?
Steaua mea, dacă ai de gând să fugi, te duc să vezi.
Mă duc la THC să te văd, uh-ah.
Dacă cerul îmi permite să simt că mă iubești, vreau să văd din nou o stea căzătoare printre atât de mulți.
Dacă viața recunoaște, să treci prin ochii mei.
O lună de aur la o sută douăzeci de mii de mile pentru a dovedi că vom fi tu și eu, oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh. Că vom fi tu și eu, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh.
Acei ochi mici, dragoste, emană și îmi place foarte mult să te văd.
Mă duc la scrisoare, fă-mi sete, atât de obosit. Vorbește clar, înainte de a-ți pune inima, inima, inima.
Cu sărutările tale vreau un colaps. Tu și cu mine îmi spunem în luna de noapte magazinul meu.
Dacă cerul îmi permite să simt că mă iubești, vreau să văd din nou o stea căzătoare printre atât de mulți. Dacă viața recunoaște, să treci prin ochii mei.
O lună de aur la o sută douăzeci de mii de mile pentru a dovedi că vom fi tu și eu, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh.
Că vom fi tu și eu, oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Inima mea poartă numele tău, ai venit să-mi marchezi sufletul.
Doar tu faci bine, mami, din cauza ta știu asta, da.
Inima mea poartă numele tău, ai venit să-mi marchezi sufletul.
Doar tu faci bine, mami, din cauza ta știu asta, da. Da.
Că vom fi tu și eu, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Că vom fi tu și eu, oh-oh-oh-oh. Oh-oh-oh-oh.
Oh-oh-oh-oh.