Descriere
Artist principal: Melike Demirağ
Producător: Fredy House's
Liric: Fredy House's
Compozitor: Fredy House's
Versuri și traducere
Original
Sabah yavaşça vurur perdeye.
Yastıkta kokun kalmış hâlâ.
Gözlerim seni arar evde.
Her eşyanın dilinde sen varsın.
Aşkın güzelliği saklı sende.
Bir gülüşünle değişir her şey bende.
Dünya dursa da kalbim sende.
Aşkın güzelliği yetiyor bana, yetiyor bana.
Çaydan taşıyor sessiz buharı.
İki fincan, biri boş bekler.
Telefonunda eski fotoğrafın.
Bakıp bakıp içim gevşer.
Aşkın güzelliği saklı sende.
Bir gülüşünle değişir her şey bende.
Dünya dursa da kalbim sende.
Aşkın güzelliği yetiyor bana, yetiyor bana.
Ne söz yeter ne de şiir. Adını anınca içim sevinir.
Kaybolsam yolumda gözlerin rehberim.
Tek dileğim hep böyle kalalım.
Aşkın güzelliği saklı sende.
Bir gülüşünle değişir her şey bende.
Dünya dursa da kalbim sende.
Aşkın güzelliği yetiyor bana, yetiyor bana.
Traducere în română
Dimineața bate ușor în perdea.
Mirosul tău este încă lăsat pe pernă.
Ochii mei te caută acasă.
Sunteți în limbajul fiecărui obiect.
Frumusețea iubirii este ascunsă în tine.
Totul se schimbă pentru mine cu un zâmbet.
Chiar dacă lumea se oprește, inima mea este cu tine.
Frumusețea iubirii îmi este suficientă, îmi este suficientă.
Din ceai se revarsă aburul tăcut.
Două căni așteaptă, una goală.
Poza ta veche de pe telefon.
Mă uit la ea și inima mi se relaxează.
Frumusețea iubirii este ascunsă în tine.
Totul se schimbă pentru mine cu un zâmbet.
Chiar dacă lumea se oprește, inima mea este cu tine.
Frumusețea iubirii îmi este suficientă, îmi este suficientă.
Nici cuvintele, nici poezia nu sunt suficiente. Când vă spun numele, mă simt fericit.
Dacă mă pierd, ochii tăi sunt ghidul meu.
Singura mea dorință este să rămânem mereu așa.
Frumusețea iubirii este ascunsă în tine.
Totul se schimbă pentru mine cu un zâmbet.
Chiar dacă lumea se oprește, inima mea este cu tine.
Frumusețea iubirii îmi este suficientă, îmi este suficientă.