Mai multe piese de la Noridogam
Descriere
Producător, inginer de înregistrări, inginer de mixare: Chunchu Kim
Inginer de masterat: Soichiro Nakamura
Versitor, compozitor, aranjator: Chunchu Kim
Versuri și traducere
Original
I thought I understood.
So many times
I saw your eyes.
I should have stayed away.
Once I thought was there something more to say?
You need to raise your voice.
Don't even talk and smile like nothing's wrong. How long?
How long?
How long?
How long? How long? How long?
What did you just say?
Today, there's nothing left to hold on to, not even a goodbye.
And today, there won't be flowers for us and there's no need for lust.
We made a promise, didn't we?
In the name of something called love.
With every word, just one by one, we thought we'd slowly start to learn.
You don't need to raise your voice.
Don't even talk and smile like nothing's wrong.
Too late, too late, too late, too late, too late, too late.
What did you just say?
Today, there's nothing left to hold on to, not even a goodbye.
And today, there won't be flowers for us and there's no need for lust.
Traducere în română
Am crezut că am înțeles.
De atâtea ori
ți-am văzut ochii.
Ar fi trebuit să stau departe.
Odată m-am gândit că mai e ceva de spus?
Trebuie să ridici vocea.
Nici măcar să nu vorbiți și să zâmbiți ca și cum nimic nu e în neregulă. Cât timp?
Cât timp?
Cât timp?
Cât timp? Cât timp? Cât timp?
Ce tocmai ai spus?
Astăzi, nu mai e nimic de care să te ții, nici măcar la revedere.
Și astăzi, nu vor fi flori pentru noi și nu este nevoie de poftă.
Am făcut o promisiune, nu-i așa?
În numele a ceva numit dragoste.
Cu fiecare cuvânt, doar unul câte unul, ne-am gândit că vom începe încet să învățăm.
Nu trebuie să ridici vocea.
Nici măcar să nu vorbiți și să zâmbiți ca și cum nimic nu e în neregulă.
Prea târziu, prea târziu, prea târziu, prea târziu, prea târziu, prea târziu.
Ce tocmai ai spus?
Astăzi, nu mai e nimic de care să te ții, nici măcar la revedere.
Și astăzi, nu vor fi flori pentru noi și nu este nevoie de poftă.