Versuri și traducere
Original
Un'ora di strada per tornare a casa.
La strada è la stessa di quando sono partito cercando il mio equilibrio.
Ho aperto una porta ma non è la stessa.
Oggi mi sveglio e scrivo una canzone, guardo fuori da un'altra finestra.
E se non tornassi mai più, sarà sempre casa per me.
Forse non tornerò mai, ma sarà per sempre casa mia.
Ogni volta che ci volevi venerdì sera mi perdevo e bevevo. Le strade di
Palermo dove si ride piangendo.
Il tempo sta passando e con amici crescendo.
Ognuno ha trovato il suo modo strada facendo.
E se non tornassimo mai più, sarà sempre casa per noi.
Forse non tornerò mai, ma sarà per sempre casa mia.
Voglio vedere cosa mi fa male, pensare fino a non capirci niente.
Voglio innamorarmi e perdermi, sì, lo voglio.
Voglio provare cosa non ho fatto, vedere posti che non ho mai visto, capire che cosa c'è che non va in me.
E se non tornassi mai più, sarà sempre casa per me.
Forse non tornerò mai, ma sarà per sempre, ma sarà per sempre, ma sarà per sempre.
E se non tornassi mai più, sarà sempre casa per me.
Forse non tornerò mai, ma sarà per sempre, ma sarà per sempre, ma sarà per sempre casa mia.
Traducere în română
O oră cu mașina acasă.
Drumul este același ca atunci când am început să-mi caut echilibrul.
Am deschis o ușă, dar nu este același lucru.
Astăzi mă trezesc și scriu o melodie, mă uit pe altă fereastră.
Și dacă nu mă întorc niciodată, va fi mereu acasă pentru mine.
Poate că nu mă mai întorc niciodată, dar va fi mereu casa mea.
De fiecare dată când ne doreai vineri seara, mă rătăceam și beam. Străzile din
Palermo unde râzi în timp ce plângi.
Timpul trece și prietenii cresc.
Fiecare și-a găsit drumul pe parcurs.
Și dacă nu ne întoarcem niciodată, va fi mereu acasă pentru noi.
Poate că nu mă mai întorc niciodată, dar va fi mereu casa mea.
Vreau să văd ce mă doare, gândește-te până nu înțeleg nimic.
Vreau să mă îndrăgostesc și să mă pierd, da.
Vreau să experimentez ceea ce nu am făcut, să văd locuri pe care nu le-am văzut niciodată, să înțeleg ce este în neregulă cu mine.
Și dacă nu mă întorc niciodată, va fi mereu acasă pentru mine.
Poate că nu mă voi întoarce niciodată, dar va fi pentru totdeauna, dar va fi pentru totdeauna, dar va fi pentru totdeauna.
Și dacă nu mă întorc niciodată, va fi mereu acasă pentru mine.
Poate că nu mă voi întoarce niciodată, dar va fi pentru totdeauna, dar va fi pentru totdeauna, dar va fi mereu casa mea.