Descriere
Interpret asociat: Sissi
Liric: Silvia Cesana
Versitor: Walter Coppola
Compozitor: Marcello Grilli
Compozitor: Marco De Cesaris
Compozitor: Alessandro de Chiara
Producator: Marcello Guava
Producator: Drast
Versuri și traducere
Original
Le buone maniere costruiscono una casa.
Voglio nuove pareti, voglio vedere cosa succede se lasciarti entrare o rimanere sotto la pioggia.
Forse meriti questa pioggia.
Oh, ma quand'è che mi lasci in pace?
Quest'idea di tornare indietro non l'ho capita davvero.
È che poi mi dispiace andare via due settimane per vederti buttare.
Via, lasci un campo minato.
A me non fai paura, maleducato.
Se vuoi spara, fa un colpo di Stato.
Ma a me non fai paura.
A me mi fa paura se dici ti amo.
E quando ti vedo non riesco a finire una frase.
Starò zitta stasera, non capisco cosa mi succede.
Ho una crisi profondissima, mi tiene ferma sotto la pioggia.
Io non mi merito questa pioggia.
Oh, ma quand'è che mi lasci in pace?
Quest'idea di tornare indietro non l'ho capita davvero.
È che poi mi dispiace andare via due settimane per vederti buttare.
Via, lasci un campo minato.
A me non fai paura, maleducato.
Se vuoi spara, fa un colpo di Stato.
Ma a me non fai paura.
A me mi fa paura se dici che la tua rabbia è naturale, non mi arri contro sotto casa, ho pianto tutto l'Adriatico per te. Questo non è amore ma un colpo di
Stato che tanto a me non fa paura.
A me mi fa paura se dici ti amo.
Traducere în română
Bunele maniere construiesc o casă.
Vreau ziduri noi, vreau să văd ce se întâmplă dacă te las să intri sau stau în ploaie.
Poate meriți această ploaie.
Oh, dar când o să mă lași în pace?
Nu prea am înțeles ideea de a mă întoarce.
Doar că îmi pare rău că plec două săptămâni să te văd aruncat.
Pleacă, părăsești un câmp minat.
Nu mă sperii, tip nepoliticos.
Dacă vrei, trage, dă o lovitură de stat.
Dar nu mă sperii.
Mă sperie dacă spui că te iubesc.
Și când te văd nu pot termina o propoziție.
Voi tace în seara asta, nu înțeleg ce se întâmplă cu mine.
Am o criză foarte profundă, mă ține blocat în ploaie.
Nu merit această ploaie.
Oh, dar când o să mă lași în pace?
Nu prea am înțeles ideea de a mă întoarce.
Doar că îmi pare rău că plec două săptămâni să te văd aruncat.
Pleacă, părăsești un câmp minat.
Nu mă sperii, tip nepoliticos.
Dacă vrei, trage, dă o lovitură de stat.
Dar nu mă sperii.
Mă sperie dacă spui că mânia ta e firească, nu veni la mine în afara casei, am plâns în toată Adriatica pentru tine. Aceasta nu este dragoste, ci o lovitură de
O stare care nu mă sperie prea mult.
Mă sperie dacă spui că te iubesc.