Mai multe piese de la Şiir!
Descriere
Producator: Sefa Kaya
Versitor, compozitor: Sefa Kaya
Versuri și traducere
Original
Zamanın kemiklerime sirayetinden şikayet etmekteyim
Ona direnmekten biçare tek nesneyim
Ki lanet etmekteyim tükenişine zihnimin
Artık hikaye pek net degil
Dogdugum virane cennetteyim
İdare etmekteyim
Birader "ekmek" deyip durdugun ticaret
Elbet hem besleyip hem tüketir
Mecburen icabet etmekteyim
Yok rica ve minnet
İbadetim rap
Bitanem hisset
Biraderin firar edişlerinde hep kira gelince
Bi daha sevince dönüşemez icazetin de
Tanrı'dan işaret iste
Evin yolunu bulmamız icap edince
Bi bar taburesi üstünde takeoff'un öldügü yaştayım
Siz beni beklemeyin,başlayın
Kaç kayıp gerekli kırmak için
Boynumuzdaki her sosyolojik tasmayı?
Bi bar taburesi üstünde takeoff'un öldügü yaştayım
Siz beni beklemeyin,başlayın
Kaç kayıp gerekli kırmak için
Boynumuzdaki her sosyolojik tasmayı?
Bilirsin,yirmili yaşlarda cimridir aşklar
Kimlik bunalımında sinsi virajlar
Şimdi bir akşam serinliginde ceplerinde kirli ilaçlar
Ve zihninde seyrediyor filmini baştan
Kimdi inançtan söz eden kirli numaralarla?
Hayat,babanla aynı duvara çarpmak
Kumara zarla degil,ruhlarıyla alet budalalarla
Yazı veyahut tura kazanmak
Zaman duramaz anla
Aramak zorundasın bulamasan da
Seçenek degil zulada kalmak
Maziden bi surata varmak
Bak,sokakta onca bunak adam var
İlahi adalet fetişistleri diyecekler buna da karma
Oysa bu varolmanın yorgunlugu
Ayakta zor durdugun bir mesai ortasında suretinin solgunlugu
Otobüs camlarında korkun buğu
Tükenen mecalin,evrenin sonsuzlugu
Bi bar taburesi üstünde takeoff'un öldügü yaştayım
Siz beni beklemeyin,başlayın
Kaç kayıp gerekli kırmak için
Boynumuzdaki her sosyolojik tasmayı?
Bi bar taburesi üstünde takeoff'un öldügü yaştayım
Siz beni beklemeyin,başlayın
Kaç kayıp gerekli kırmak için
Boynumuzdaki her sosyolojik tasmayı?
Traducere în română
Mă plâng că timpul îmi afectează oasele.
Sunt singurul obiect neputincios să-i reziste
blestem epuizarea minții mele
Povestea nu mai este atât de clară
Sunt în raiul pustiu unde m-am născut
mă descurc
Frate, meseria pe care o tot numești „pâine”
Desigur, se hrănește și consumă
trebuie să mă conformez
Nicio cerere sau recunoştinţă
Închinarea mea este rap
Simte dragostea mea
Când fratele fuge, chiria se datorează întotdeauna.
Permisiunea ta nu se poate transforma din nou în bucurie
cere lui Dumnezeu un semn
Când trebuie să ne găsim drumul spre casă
Am vârsta la care decolarea moare pe un scaun de bar
Nu mă aștepta, începe
Câte pierderi a fost nevoie pentru a sparge
Fiecare lesă sociologică în jurul gâtului nostru?
Am vârsta la care decolarea moare pe un scaun de bar
Nu mă aștepta, începe
Câte pierderi a fost nevoie pentru a sparge
Fiecare lesă sociologică în jurul gâtului nostru?
Știi, dragostea este zgârcită la douăzeci de ani
Întorsături insidioase în criza de identitate
Acum, în răcoarea serii, medicamente murdare în buzunare
Și se uită la film din nou în minte
Cine a vorbit despre credință cu trucuri murdare?
Viața se lovește de același zid ca și tatăl tău
Jucați nu cu zaruri, ci cu proștii care joacă cu sufletul
Câștigă cap sau cozi
Înțelegeți că timpul nu poate sta pe loc
Trebuie să cauți chiar dacă nu îl poți găsi
Să rămâi în haz nu este o opțiune
Ajungând la o față din trecut
Uite, sunt toți acești bărbați senili pe stradă
Fetișiștii dreptății divine vor numi și aceasta karma
Totuși, aceasta este oboseala existenței
Paloarea feței tale în mijlocul unei ture în care abia te poți ridica în picioare
Ceață teribilă pe geamurile autobuzului
Pasiunea ta epuizată, infinitul universului
Am vârsta la care decolarea moare pe un scaun de bar
Nu mă aștepta, începe
Câte pierderi a fost nevoie pentru a sparge
Fiecare lesă sociologică în jurul gâtului nostru?
Am vârsta la care decolarea moare pe un scaun de bar
Nu mă aștepta, începe
Câte pierderi a fost nevoie pentru a sparge
Fiecare lesă sociologică în jurul gâtului nostru?