Mai multe piese de la Amir
Descriere
Voce: Amir Haddad
Voce secundare: Amir Haddad
Producător, înregistrat de: Dany Synthé
Programator de bas: Dany Synthé
Programator de tobe: Dany Synthé
Programator tastaturi: Dany Synthé
Programator instrumente suplimentare: Dany Synthé
Bas, Tobe, Tastaturi, Programare: Eddy Pradelles
Chitară suplimentară: Eddy Pradelles
Producator: Eddy Pradelles
Maestru: Eric Chevet
Mixer: Jérémie Tuil
Voce secundare: Nazim Khaled
Chitară: Shimon Yihie
Producator, inregistrat de: Silvio Lisbonne
Compozitor, scriitor: Amir Haddad
Compozitor: Dany Synthé
Compozitor, scriitor: Nazim Khaled
Compozitor: Silvio Lisbonne
Versuri și traducere
Original
T'as de la fièvre, je tremble devant tes lèvres, il me semble
Que je fais bien de me taire tu fermes les yeux, je me perds
Quand t'as la rage, j'suis sanguin quand tu voyages, j'me sens loin
Dans cette partie de poker disons que t'es mon joker
C'est donc ça, la fusion de deux corps élémentaires
C'est donc ça, l'être complémentaire
C'est donc ça, aimer quelqu'un beaucoup plus fort que soi
C'est donc ça, besoin de rien pour s'endormir le soir
C'est donc toi, la fin du jeu sont beaux nos échanges
Au point qu'on pourrait vivre avec un cœur pour deux
Chaque fois que j'cours, tu t'essouffles, j'appelle au secours et tu souffles
La vie me pique, ça te fait mal, tu te fatigues, j'en ai marre
Si on t'abîme, j'prends le coup, tu manges un fruit, j'en ai le goût
J'ai froid, t'es là, fais d'hiver pour échauffer l'univers
C'est donc ça, l'addition de deux corps élémentaires
C'est donc ça, l'être complémentaire
C'est donc ça, aimer quelqu'un beaucoup plus fort que soi
C'est donc ça, besoin de rien pour s'endormir le soir
C'est donc toi, la fin du jeu sont beaux nos échanges
Au point qu'on pourrait vivre avec un cœur pour deux
C'est donc ça, aimer quelqu'un beaucoup plus fort que soi
C'est donc ça, besoin de rien pour s'endormir le soir
C'est donc toi, la fin du jeu sont beaux nos échanges
Au point qu'on pourrait vivre avec un cœur pour deux
Le temps ne sera pas delete, tu sais, j'ai hâte de vieillir avec toi
Je te laisserai pas quitter la terre, je me mettrai entre ciel et toi
C'est donc ça, aimer quelqu'un beaucoup plus fort que soi
C'est donc ça, besoin de rien pour s'endormir le soir
C'est donc toi, la fin du jeu sont beaux nos échanges
Au point qu'on pourrait vivre avec un cœur pour deux
Au point qu'on pourrait vivre avec un cœur pour deux
Traducere în română
Ai febră, tremur înaintea buzelor tale, mi se pare
Că fac bine să tac, închizi ochii, mă pierd
Când ai furie, sunt al naibii când călătorești, mă simt departe
În acest joc de poker, să presupunem că ești glumetul meu
Deci, asta este, fuziunea a două corpuri elementare
Deci asta este ființa complementară
Așa este, să iubești pe cineva mult mai puternic decât tine
Deci asta e, nu ai nevoie de nimic pentru a adormi noaptea
Deci ești tu, finalul jocului este frumos, schimburile noastre
Atât de mult încât am putea trăi cu o inimă pentru doi
De fiecare dată când alerg, rămâi fără suflare, chem ajutor și găfești
Viața mă mușcă, te doare, obosești, m-am săturat
Dacă vă facem rău, voi lua lovitura, mănânci un fruct, eu gust
Mi-e frig, tu ești aici, fă iarnă pentru a încălzi universul
Deci asta este, adăugarea a două corpuri elementare
Deci asta este ființa complementară
Așa este, să iubești pe cineva mult mai puternic decât tine
Deci asta e, nu ai nevoie de nimic pentru a adormi noaptea
Deci ești tu, finalul jocului este frumos, schimburile noastre
Atât de mult încât am putea trăi cu o inimă pentru doi
Așa este, să iubești pe cineva mult mai puternic decât tine
Deci asta e, nu ai nevoie de nimic pentru a adormi noaptea
Deci ești tu, finalul jocului este frumos, schimburile noastre
Atât de mult încât am putea trăi cu o inimă pentru doi
Timpul nu va fi șters, știi, abia aștept să îmbătrânesc cu tine
Nu te voi lăsa să pleci de pe pământ, mă voi pune între cer și tine
Așa este, să iubești pe cineva mult mai puternic decât tine
Deci asta e, nu ai nevoie de nimic pentru a adormi noaptea
Deci ești tu, finalul jocului este frumos, schimburile noastre
Atât de mult încât am putea trăi cu o inimă pentru doi
Atât de mult încât am putea trăi cu o inimă pentru doi