Mai multe piese de la Herbert Grönemeyer
Descriere
Inginer înregistrări, producător: Alex Silva
Vocalist, producător, compozitor Versitor: Herbert Grönemeyer
Inginer de mixaj, Inginer de înregistrare: Ralf C. Mayer
Inginer de mastering: Robin Schmidt
Inginer suplimentar: Horst Korner
Stringarranger: Alfred Kritzer
Vocal: Markus Zimmermann
Vocal de fond: Nina Delgado
Versuri și traducere
Original
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann
Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran
Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt
Der mir die Brust aufreißt
Ich zöger nicht lang
Ich setze die Segel
Pack den Mond für dich ein
Zerschneide die Kabel
Will allein mit dir sein
Und wenn du nichts für mich tust
Dann tust du das gut
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz
Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt
Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon
Das sind deine Augen, so blau und so fromm
Und du lachst und du strahlst, setzt den Schalk ins Genick
Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück
Und du tust mir nichts und das tust du gut
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist das Geschenk aller Geschenke
Aller Geschenke, ich trag Glück im Blick
Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Und du willst, dass der Regen sich verdrückt
Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe
Du bist alles in allem, was bist du nicht
(Was immer du denkst)
Du lachst und du strahlst
Setzt den Schalk ins Genick (wohin ich führe)
Schenkst mir Freudentränen, nimmst keine zurück (wohin ich führe)
Und du tust mir nichts und das tust du gut
Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Versuche ich, dass der Regen sich verdrückt
Du bist das Geschenk, aller Geschenke
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Oh, du bist das Geschenk, aller Geschenke
Seit ich dich kenne, kenne, trag ich Glück im Blick
Traducere în română
Orice ai crede, oriunde aș duce eu
Unde duce, poate doar în lumină
Ești un dar de când te cunosc
De când te-am cunoscut, am avut fericirea în vizor
Curățesc ceața, schimb cât de repede pot
Și dacă nu se schimbă, încă lucrez la el
Rămâneți de stele până când unul cade
Asta îmi rupe pieptul
Nu ezit mult
Am pornit la mare
Împachetează luna pentru tine
Tăiați cablurile
Vrea să fie singur cu tine
Și dacă nu faci nimic pentru mine
Atunci te descurci bine
Orice ai crede, oriunde aș duce eu
Unde duce, poate doar în lumină
Ești un dar de când te cunosc
De când te-am cunoscut, am avut fericirea în vizor
M-ai încurcat într-o pânză de mătase
Viața este vicleană, dar nu acum
În sfârșit capătă aripi și zboară în sus și departe
Aceștia sunt ochii tăi, atât de albaștri și atât de pioși
Și râzi și răzbești, punându-ți răutatea în gât
Dă-mi lacrimi de bucurie și nu lua nimic înapoi
Și nu-mi faci nimic și o faci bine
Orice ai crede, oriunde aș duce eu
Unde duce, poate doar în lumină
Tu ești darul tuturor darurilor
Dintre toate cadourile, am în minte fericirea
Și la un moment dat capul tău va deveni prea îngust și prea tulbure
Și vrei ca ploaia să dispară
Le colorez, împingerile tale oblice
Ești totul în toate, ce nu ești
(Orice crezi)
Razi si stralucesti
Pune-ți gluma pe gât (unde conduc eu)
Dă-mi lacrimi de bucurie, nu iei niciuna înapoi (oriunde aș duce)
Și nu-mi faci nimic și o faci bine
Și la un moment dat capul tău devine prea îngust și prea tulbure
Încerc să fac ploaia să dispară
Tu ești darul tuturor darurilor
De când te-am cunoscut, am avut fericirea în vizor
Oh, tu ești darul tuturor darurilor
De când te-am cunoscut, te-am cunoscut, am avut fericirea în vizor