Mai multe piese de la Herbert Grönemeyer
Mai multe piese de la Rundfunkchor Berlin
Descriere
Inginer înregistrări, producător: Alex Silva
Vocalist, producător, compozitor Versitor: Herbert Grönemeyer
Inginer de înregistrare, Inginer de mixare: Ralf C. Mayer
Inginer de mastering: Robin Schmidt
Inginer suplimentar: Horst Korner
Vocal: Markus Zimmermann
Cor: Rundfunkchor Berlin
Aranjator de cor: Nico Schliemann
Dirijor: Gijs Leenaars
Dirijor asistent: Justus Barleben
Versuri și traducere
Original
Oh-oh-oh-ih-ja, oh-oh-oh
Uh-yeah, oh-woah
Schatten im Blick, dein Lachen ist gemalt
Deine Gedanken sind nicht mehr bei mir
Streichelst mich mechanisch, völlig steril
Eiskalte Hand, mir graut vor dir
Ich fühl mich leer und verbraucht, alles tut weh
Hab Flugzeuge in meinem Bauch
Kann nichts mehr essen, kann dich nicht vergessen
Aber auch das, aber auch das gelingt mir noch
Gib mir mein Herz zurück
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurück
Bevor es auseinanderbricht
Je eher, je eher du gehst
Umso leichter, umso leichter wird's für mich
Brauch niemand, der mich quält, niemand, der mich zerdrückt
Niemand, der mich benutzt, wann er will
Niemand, der mit mir redet nur aus Pflichtgefühl
Der seine Eitelkeit an mir stillt
Niemand, der nie da ist, wenn man ihn am nötigsten hat
Wenn man nach Luft schnappt, auf dem Trockenen schwimmt
Lass mich los, oh, lass mich in Ruh (lass mich nicht, lass mich nicht los)
Damit das endlich, -mit das endlich ein Ende nimmt
Gib mir mein Herz zurück (gib mir mein Herz)
Du brauchst meine Liebe nicht (du)
Gib mir mein Herz zurück
Bevor es auseinanderbricht
Je eher, je eher du gehst
Umso leichter, umso leichter wird's für mich
Ich fühl mich leer und verbraucht, alles tut weh
Hab Flugzeuge in meinem Bauch
Kann nichts mehr essen, oh, kann dich nicht vergessen
Aber auch das, aber auch das gelingt mir noch
Gib mir mein Herz zurück
Du brauchst meine Liebe nicht
Gib mir mein Herz zurück
Bevor es auseinanderbricht
Je eher, je eher du gehst
Umso leichter, umso leichter wird's für mich
Woah, uh-huh-huh (oh, oh, oh, oh)
Traducere în română
Oh-oh-oh-ih-da, oh-oh-oh
Uh-da, oh-woah
Umbră în vedere, râsul tău este pictat
Gândurile tale nu mai sunt cu mine
Mângâindu-mă mecanic, complet steril
Mână rece ca gheața, mi-e frică de tine
Mă simt gol și epuizat, totul doare
Am avioane în stomac
Nu mai pot mânca, nu te pot uita
Dar și asta, dar tot reușesc să fac și asta
Dă-mi inima înapoi
Nu ai nevoie de iubirea mea
Dă-mi inima înapoi
Înainte să se destrame
Cu cât pleci mai devreme, cu atât mai repede
Cu atât îmi este mai ușor
Nu ai nevoie de nimeni care să mă tortureze, de nimeni care să mă zdrobească
Nimeni să mă folosească oricând vrea
Nimeni care îmi vorbește doar din simțul datoriei
Care-și satisface deșertăciunea în mine
Nimeni care nu este niciodată acolo când ai cea mai mare nevoie de ele
Când găfești după aer, plutind pe uscat
Lasă-mă, o, lasă-mă în pace (Nu mă lăsa, nu mă lăsa)
Pentru ca acest lucru să se poată termina în sfârșit
Dă-mi inima înapoi (da-mi inima)
Nu ai nevoie de iubirea mea (tu)
Dă-mi inima înapoi
Înainte să se destrame
Cu cât pleci mai devreme, cu atât mai repede
Cu atât îmi este mai ușor
Mă simt gol și epuizat, totul doare
Am avioane în stomac
Nu mai pot mânca, oh, nu te pot uita
Dar și asta, dar tot reușesc să fac și asta
Dă-mi inima înapoi
Nu ai nevoie de iubirea mea
Dă-mi inima înapoi
Înainte să se destrame
Cu cât pleci mai devreme, cu atât mai repede
Cu atât îmi este mai ușor
Woah, uh-huh-huh (oh, oh, oh, oh)