Mai multe piese de la Bruce Springsteen
Descriere
Producător, vocal, interpret asociat, chitară: Bruce Springsteen
Versitor, compozitor: B. Springsteen
Inginer de înregistrare: Mike Batlin
Inginer de masterat: Dennis King
Inginer de masterat: Bob Ludwig
Inginer de mastering: Steve Marcussen
Versuri și traducere
Original
Last night I dreamed that
I was a child.
Out where the pines grow wild and tall.
I was trying to make it home through the forest before the darkness falls.
I heard the wind rustling through the trees and ghostly voices rose from the fields.
I ran with my heart pounding down that broken path with the devil snapping at my heels.
I broke through the trees and there in the night, my father's house stood shining hard and bright.
The branches and brambles tore my clothes and scratched my arms, but I ran 'til I fell, shaking in his arms.
I woke and I imagined the hard things that pulled us apart will never again, sir, tear us from each other's hearts.
I got dressed and to that house
I did ride.
From out on the road, I could see its windows shining light.
I walked up the steps and stood on the porch.
A woman I didn't recognize came and spoke to me through a chain door.
I told her my story and who I'd come for.
She said, "I'm sorry, son, but no one by that name lives here anymore. "
My father's house shines hard and bright.
It stands like a beacon calling me in the night.
Calling and calling, so cold and alone.
Shining 'cross this dark highway where our sins lie unatoned.
Traducere în română
Aseară am visat asta
am fost un copil.
Acolo unde pinii cresc sălbatici și înalți.
Încercam să ajung acasă prin pădure înainte de a se lăsa întunericul.
Am auzit vântul foșnind printre copaci și voci fantomatice se ridicau din câmpuri.
Am alergat cu inima bătând pe acea cale ruptă, cu diavolul care îmi plesnește de la călcâie.
Am spart printre copaci și acolo, în noapte, casa tatălui meu strălucea puternic și strălucitor.
Crengile și mărăcinile mi-au rupt hainele și mi-au zgâriat brațele, dar am alergat până am căzut, tremurând în brațele lui.
M-am trezit și mi-am imaginat că lucrurile grele care ne-au despărțit nu ne vor mai smulge niciodată, domnule, unul din inimile celuilalt.
M-am îmbrăcat și la acea casă
Am călărit.
De afară, pe drum, i-am văzut ferestrele strălucind.
Am urcat treptele și am stat pe verandă.
O femeie pe care nu am recunoscut-o a venit și mi-a vorbit printr-o ușă cu lanț.
I-am spus povestea mea și pentru cine vin.
Ea a spus: „Îmi pare rău, fiule, dar aici nu mai locuiește nimeni cu acest nume”.
Casa tatălui meu strălucește puternic și strălucitor.
Stă ca un far care mă cheamă noaptea.
Sună și strigă, atât de rece și de singură.
Strălucește pe această autostradă întunecată unde păcatele noastre zac neispășite.