Descriere
Lansat pe: 2026-03-13
Versuri și traducere
Original
Це була несподіванка, скошу я дах.
В устах я побачив гарцюючих коней. Змив те, що під віконні на столі кухонним.
З-під білі долоні вистоплять в дому.
Вимірюю простір твоїми очима, моїми плечима збираються двері.
Складаються разом в єдину матерію стіни, підлогу і дах стелю.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад. Паралельно, назад, не поруч, не поруч.
Вночі я буду поруч, вдень я буду. . .
Діянні рішучі, тобі це слова.
Моя голова на твою дуже схожа. Стояти навпроти так просто негоже.
Вивільнюють рухи фантазми й дива. Мов коні гарцюють у темному полі.
Судомами зводить нам ноги та спину. Ми поруч, не втомлені, не маємо пилу.
Я поруч з тобою народився й згину.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад. Не поруч, не поруч, паралельно, назад.
Паралельно, назад, не поруч, не поруч.
Вночі я буду поруч, вдень я буду. . .
Traducere în română
A fost o surpriză, voi tăia acoperișul.
Am văzut în gură cai săritori. Am spălat ce era sub fereastră de pe masa din bucătărie.
Palmele albe se vor topi în casă.
Măsor spațiul cu ochii tăi, ușa este asamblată cu umerii mei.
Pereții, podeaua și acoperișul tavanului sunt pliate împreună într-un singur material.
Nu aproape, nu aproape, paralel, înapoi.
Nu aproape, nu aproape, paralel, înapoi. Paralel, înapoi, nu lângă, nu lângă.
Noaptea voi fi aproape, ziua voi fi. . .
Activ și hotărât, acestea sunt cuvintele pentru tine.
Capul meu seamănă foarte mult cu al tău. Pur și simplu nu este bine să stai vizavi.
Dezlănțuiți mișcări de fantasmă și mirare. Asemenea cailor care se ridică într-un câmp întunecat.
Ne convulsează picioarele și spatele. Suntem aproape, nu suntem obosiți, nu avem praf.
M-am născut și voi muri lângă tine.
Nu aproape, nu aproape, paralel, înapoi. Nu aproape, nu aproape, paralel, înapoi.
Paralel, înapoi, nu lângă, nu lângă.
Noaptea voi fi aproape, ziua voi fi. . .