Mai multe piese de la NANSI & SIDOROV
Descriere
Lansat pe: 2026-03-13
Versuri și traducere
Original
Воздуха мало, и небо повисло на волоске.
Синее.
А время устало стирает иероглифы на песке.
Сны мои.
Что ты позвонишь и скажешь: "Я так по тебе скучала.
Давай все начнем сначала". А вдруг?
Ты позвонишь внезапно, как будто бы между прочим: "До завтра.
Спокойной ночи, мой друг".
Деревья качаются.
Откуда-то сверху на город мой льет вода.
И время кончается.
И так незаметно я понял, что никогда ты не позвонишь и не скажешь: "Я так по тебе скучала.
Давай все начнем сначала". А вдруг?
Не позвонишь внезапно, как будто бы между прочим: "До завтра.
Спокойной ночи, мой друг". Мой друг!
Traducere în română
E puțin aer, iar cerul atârnă de un fir.
Albastru.
Și timpul șterge obosit hieroglifele din nisip.
Visele mele.
Că vei suna și vei spune: „Mi-a fost atât de dor de tine.
Să o luăm de la capăt.” Și dacă?
Suni dintr-o dată, parcă întâmplător: „Ne vedem mâine.
Noapte bună, prietene.”
Copacii se leagănă.
De undeva deasupra, apa se revarsă în orașul meu.
Și timpul se scurge.
Și atât de imperceptibil mi-am dat seama că nu vei suna niciodată și nu vei spune: „Mi-ai fost atât de dor de tine.
Să o luăm de la capăt.” Și dacă?
Nu vei suna brusc, parcă întâmplător: „Ne vedem mâine”.
Noapte bună, prietene.” Prietene!