Descriere
Interpret asociat: georgustav
Compozitor, textier: Georg Gustav Schwimmer
Producător: Markus Wilfinger
Inginer de mixare, Inginer de mastering: Michael Höchtl
Versuri și traducere
Original
Lange Nacht. Ich schwör, ich kann dir das erklären, wenn ich wieder bei dir bin.
Hab's per Anruf deiner Mom gesagt.
Sie wird sich sicher bei dir melden, fragen, was uns passiert ist. Hätten wir nur einmal nachgedacht. Hätten den
Schreckmoment vermieden und genauso Spaß gehabt.
Ich hoff, das hat sich bei uns eingebrannt. Aber bitte nicht so tief, will nicht mehr sehen, wie du da lagst.
Ich lauf' weg vor der Panik. Ich lauf' weg vor den Schuldgefühlen.
Du solltest doch beim Aufprall allerhöchstens meine Schulter spüren. Dein Kopf in meinem
Schoß, dein Körper fast wie unterkühlt.
In rot getränkte Straße, so viel kann man gar nicht fühlen. Geht's dir wieder gut?
Und bist du wieder ansprechbar?
Ich hab alles versucht, doch ich kann nicht mit dir mitfahren, ha. Geht's dir wieder gut?
Bist du wieder ansprechbar?
Ich hab alles versucht, doch ich kann nicht mit dir mitfahren.
Hoffnungsloser Blick in Spiegel, schweißgebadet, am Erfrieren.
Wieso haben wir so viel riskiert? Ha. Nicht auszuhalten, warte auf die erste Diagnose.
Ruf meinen besten Freund an, fall' ihm in die Arme und zu Boden.
Ich würd' alles dafür geben, um jetzt bei dir zu sein. Und ich frag' mich, ob die Narbe auf der
Schläfe noch bleibt.
Du bist hart gefallen, ich hoff', jetzt liegst du wenigstens weich. Kannst du mir bitte verzeihen? Ha. Ich lauf' weg vor der
Panik. Ich lauf' weg vor den Schuldgefühlen. Du solltest doch beim
Aufprall allerhöchstens meine Schulter spüren. Dein Kopf in meinem Schoß, dein
Körper fast wie unterkühlt.
In rot getränkte Straße, so viel kann man gar nicht fühlen. Und geht's dir wieder gut?
Und bist du wieder ansprechbar?
Ich hab alles versucht, doch ich kann nicht mit dir mitfahren. Und geht's dir wieder gut?
Ich lauf' weg vor der Panik. Ich lauf' weg vor den Schuldgefühlen.
Du solltest doch beim Aufprall allerhöchstens meine Schulter spüren. Dein Kopf in meinem
Schoß, dein Körper fast wie unterkühlt.
In rot getränkte Straße, so viel kann man gar nicht fühlen. Wann geht's dir wieder gut?
Traducere în română
Noapte lungă. Jur că îți pot explica asta când mă voi întoarce la tine.
I-am spus mamei tale sunând.
Cu siguranță te va contacta și te va întreba ce s-a întâmplat cu noi. Dacă ne-am fi gândit la asta. Am avut asta
Am evitat momentul înfricoșător și m-am distrat la fel de mult.
Sper că a rămas cu noi. Dar te rog nu atât de adânc, nu vreau să te mai văd întins acolo.
Fug de panică. Fug de vină.
Cel mult ar trebui să-mi simți umărul la impact. Capul tău în al meu
Poală, corpul tău aproape ca și cum ar fi hipotermic.
Pe strada îmbibat de roșu, nu poți simți atât de mult. Esti bine din nou?
Și ești disponibil din nou?
Am încercat totul, dar nu pot merge cu tine, ha. Te simți bine?
Esti disponibil din nou?
Am încercat totul, dar nu pot merge cu tine.
Privire fără speranță în oglindă, scăldată în sudoare, înghețată de moarte.
De ce am riscat atât de mult? Ha. Nu suport, așteaptă primul diagnostic.
Sună-l pe cel mai bun prieten al meu, cad în brațele lui și cad la pământ.
Aș da orice să fiu cu tine acum. Și mă întreb dacă cicatricea de pe...
templu rămâne încă.
Ai căzut greu, sper că măcar acum stai moale. Poți te rog să mă ierți? Ha. Fug de ea
Panica. Fug de vină. Ar trebui să fii acolo
Umărul meu va simți doar impactul. Capul tău în poala mea, al tău
Corp aproape ca hipotermic.
Pe strada îmbibat de roșu, nu poți simți atât de mult. Și ești din nou bine?
Și ești disponibil din nou?
Am încercat totul, dar nu pot merge cu tine. Și ești din nou bine?
Fug de panică. Fug de vină.
Cel mult ar trebui să-mi simți umărul la impact. Capul tău în al meu
Poală, corpul tău aproape ca și cum ar fi hipotermic.
Pe strada îmbibat de roșu, nu poți simți atât de mult. Când vei fi din nou bine?