Mai multe piese de la cmqmartina
Descriere
Interpret asociat: cmqmartina
Compozitor: Leonardo Lombardi
Compozitor, textier: Angelo Sabia
Text: Martina Sironi
Producator: SPX
Versuri și traducere
Original
Un giorno ho visto un uomo seduto sulla terra, sperando nella fine della guerra.
E quando chiese aiuto, un fiore sulle labbra apparve come un segno di speranza.
E tutti i monaci e i rabbini accorsero per primi, ma non riescono a capire.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Ho visto una donna con gli occhi sulla sabbia, cercando qualche perla di saggezza.
E quando venne buio, un tipo in lontananza le disse che puoi cercare ovunque se non ami davvero.
In tutti i luoghi, in tutti i libri, nel vento e nei sospiri, ma non servono più.
L'amore è un'ossessione, ferma tutte le parole e pure il tempo.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Sei solo tu.
Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Sei solo tu. Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Sei solo tu. Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na. Sei solo tu.
Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Sei solo tu
Traducere în română
Într-o zi, am văzut un bărbat care stătea la pământ, sperând la sfârşitul războiului.
Și când a cerut ajutor, o floare pe buze i-a apărut în semn de speranță.
Și toți călugării și rabinii au alergat primii, dar nu pot înțelege.
Ești doar tu.
Ești doar tu.
Ești doar tu.
Ești doar tu.
Am văzut o femeie cu ochii în nisip, căutând o perlă a înțelepciunii.
Și când s-a întunecat, un tip din depărtare i-a spus că poți căuta peste tot dacă nu iubești cu adevărat.
În toate locurile, în toate cărțile, în vânt și în suspine, dar nu mai sunt necesare.
Dragostea este o obsesie, oprește toate cuvintele și chiar timpul.
Ești doar tu.
Ești doar tu.
Ești doar tu.
Ești doar tu.
Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Ești doar tu. Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Ești doar tu. Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na. Ești doar tu.
Na, na, na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na.
Ești doar tu