Mai multe piese de la ふみの
Descriere
Versier, vocalist de fundal, producător, vocalist, compozitor: FUMINO
Aranjator înregistrări: Masaki Hori
Aranjator înregistrări: Natsuhiko Okamura
Inginer de mixaj, Inginer de înregistrare: Yoshikazu Nagai
Al doilea inginer de înregistrare: Arou Yamauchi
Al doilea inginer de înregistrare: Ran Yazawa
Al doilea inginer de înregistrare: Fuuya Kimishima
Inginer de mastering: Takeo Kira
Versuri și traducere
Original
面白いもの見つけたら一番に教えて。
家族でさえもそこだけは絶対に譲 れない。 いいでしょ。
答えのある二択でも真剣に答えて。
大事なことは君に一緒に決めてほし いの。
いいでしょ。
君が赤を取るなら青を取るし、地獄に行くなら仕 方ないけどついていくよ。
なんかそん な感じ。
君の見る世界は特別で、私 には到底理解できないけど、半分だけ教えてくれ。
分 かち合いたいんだ。
もし辛いことがあるなら 、涙を見せるのは私にしてよ。
慰めとかで きないけど、ただそばにいさせてよ。
ずっと私ばかりだって思ってたけど、言っちゃったの。
長く会えなかっ た時にこっそり占い師に相談したこと。
君ってほんと顔に出づらいのに、基本受け身 で全然わからないの。
そこんとこどうな の。
君の特別は増えてく ばかり。
私のことより好きにならないでおいてね。 なんか寂しいじゃない。
私の いる世界の十二分は君が大半を占めてるけどさ。
そっちの方はどうなんだい。 比較してしまいたい。
二人なら世界を変えられるなんてバカなセリフも真面目に歌 うよ。 だって本当は君を想う。
そう思ってることだってなく もなくもないだろう。
八方美人の君もいいんだけ ど、私の前でだけ性格が悪 くなる君が好き。 ああ。
君の見る世界は特別で、私には到底理解できな いけど、半分だけ教えてくれ。
分かち合いたいんだ よ。
そうだ、そんなことよりいつもの カラオケ行こうよ。
終わる頃には全部忘れて笑っ ているよ。
Traducere în română
Dacă găsești ceva interesant, te rog să mă anunțe primul.
Chiar și cu familia mea, nu pot renunța la acel singur lucru. E bine, nu?
Vă rugăm să răspundeți serios chiar dacă există două răspunsuri.
Vreau să decideți împreună lucrurile importante.
E bine, nu?
Dacă iei roșu, eu iau albastru, iar dacă te duci în iad, te voi urma.
Cam așa se simte.
Lumea pe care o vezi este specială și nu o pot înțelege pe deplin, dar te rog spune-mi jumătate din ea.
Vreau să o împărtășesc.
Dacă îți este greu, lasă-mă să fiu cea care să-ți arăt lacrimile.
Nu te pot consola, dar doar lasă-mă să fiu lângă tine.
Întotdeauna am crezut că sunt doar eu, dar acum o spun.
Când nu am putut să o văd multă vreme, am consultat în secret o ghicitoare.
Nu prea îți arăți fața, dar în general ești pasiv și nu prea înțeleg.
Ce se întâmplă acolo?
Specialitatea ta este doar în creștere.
Nu te îndrăgosti de mine mai mult decât de mine. Mă simt singur.
Ocupi cea mai mare parte a lumii în care trăiesc.
Dar ăla? vreau sa compar.
Chiar și replicile stupide despre cum doi oameni pot schimba lumea sunt cântate serios. Pentru că de fapt mă gândesc la tine.
Nu cred că există niciun motiv să gândim așa.
Îmi place faptul că ești atât de frumoasă, dar îmi place când te porți ca o persoană rea doar în fața mea. Ah.
Lumea pe care o vezi este specială și nici nu pot începe să o înțeleg, dar te rog spune-mi jumătate din ea.
Vreau să o împărtășesc.
Așa e, în loc de asta, să mergem la karaoke-ul obișnuit.
Până se termină, uit totul și râd.