Descriere
Artista principală: Sofia Comas
Artista principală: Javiera Mena
Producator: Pau Vegas
Compozitor: Sofia Comas
Compozitor: Mateo Cuarón
Compozitor: Paula Vegas
Text: Sofia Comas
Liric: Mateo Cuarón
Versuri și traducere
Original
Desde el párpado del sol me viste nacer de una grieta.
Reíste por primera vez.
Mi llanto regó toda la Tierra.
Brotan flores de tus labios.
Tuve miedo al ver el acantilado, pero ahora lo caminamos de la mano.
Y así pasan los años, al borde del precipicio.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
Nos atrevimos a mirar sin titubear al horizonte.
Hay tantos otros que llegaron y después se marcharon al frondoso bosque.
Tengo frío. Hoy no estás conmigo.
Nos reencontraremos, es nuestro destino.
Tú y yo somos ramas de un mismo árbol, del mismo.
Y así pasan los años, al borde del precipicio.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
Y así pasan los años, al borde del precipicio.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
Traducere în română
Din pleoapa soarelui m-ai văzut născut dintr-o crăpătură.
Ai râs pentru prima dată.
Lacrimile mele au udat întregul Pământ.
Florile răsar de pe buzele tale.
Mi-a fost teamă când am văzut stânca, dar acum mergem de-a lungul ei mână în mână.
Și așa trec anii, pe marginea prăpastiei.
Uneori îmbrățișarea și alteori dansul singur.
Am îndrăznit să privim la orizont fără ezitare.
Sunt atât de mulți alții care au sosit și apoi au plecat spre pădurea luxuriantă.
Mi-e frig. Astăzi nu ești cu mine.
Ne vom revedea, este destinul nostru.
Tu și cu mine suntem ramuri ale aceluiași copac, ale aceluiași copac.
Și așa trec anii, pe marginea prăpastiei.
Uneori îmbrățișarea și alteori dansul singur.
Și așa trec anii, pe marginea prăpastiei.
Uneori îmbrățișarea și alteori dansul singur.
Uneori îmbrățișarea și alteori dansul singur.