Descriere
Aranjator: Josephine Illingworth-Law
Producator: Josephine Illingworth-Law
Compozitor: Josephine Illingworth-Law
Versuri și traducere
Original
Falling asleep with you on my shoulder.
And hoping to keep you under the crook of my arm.
And touching your hand, just brushing your fingers.
A joining so bright and so gentle.
A love like a damselfly's wing.
And rising at dawn, you bade me soft farewell.
Your head leaves a print on the pillow.
So I sleep with the spirits you mend.
And you tell me things by light of a candle.
A cave at the end of the winding path.
Filled with paintings and bells that ring.
Got me that old holy feeling.
Got me that old holy feeling.
And I know my future ends.
So
I let you in, you turned your face. You were callous, I was changed.
In hollow ways and open roads. I watched your open eyes explode.
Take it in with feathered touch. Upon my skin in our last touch. Shook you out with summer rain.
We'll come again and wash our faces clean.
Got me that old holy feeling.
Got me that old holy feeling
Traducere în română
Adorm cu tine pe umărul meu.
Și sperând să te țin sub brațul meu.
Și atingându-ți mâna, doar periându-ți degetele.
O îmbinare atât de strălucitoare și atât de blândă.
O dragoste ca aripa unei damselfice.
Și răsărind în zori, mi-ai luat rămas bun de la mine.
Capul tău lasă o amprentă pe pernă.
Așa că mă culc cu spiritele pe care le repare.
Și îmi spui lucrurile la lumina unei lumânări.
O peșteră la capătul potecii întortocheate.
Plin de picturi și clopote care sună.
Mi-a făcut acel vechi sentiment sfânt.
Mi-a făcut acel vechi sentiment sfânt.
Și știu că viitorul meu se termină.
Deci
Te-am lăsat să intri, ți-ai întors fața. Ai fost insensibil, am fost schimbat.
În căi goale și drumuri deschise. Am privit ochii tăi deschiși explodând.
Luați-l cu o atingere cu pene. Pe pielea mea la ultima noastră atingere. Te-a zguduit de ploaia de vară.
Vom veni din nou și ne vom spăla pe față.
Mi-a făcut acel vechi sentiment sfânt.
Mi-a făcut acel vechi sentiment sfânt