Descriere
Producator: Jeevan Nydegger
Producator: Yoann Maeder
Producator: Vincent Duteuil
Compozitor: Marie Jallut
Compozitor: Jeevan Nydegger
Compozitor: Yoann Maeder
Versuri și traducere
Original
Respire, écris, méchant comme un lundi
T'as pas vraiment dormi, t'as ruminé ta to-do list
Détox kiwi, du thé cherne sur chaque pli
Résiste et puis soulève, on va s'faire tout seul ces biceps
Et si ton amoureux te plaît plus, quitte-le
T'en trouveras douze dégommés
Prends l'catalog et choisis
Boum boum Barbie, oui le rose c'est has been
Mais l'problème reste le même, tu vises le rang des top models
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Ça s'rait dommage de flancher, t'as déjà tellement bossé
Tes rêves c'est comme des robes de princesse qui rétrécissent
Mais l'circuit fait un huit et y a pas d'sortie d'piste
Reste gentille, mets du miel sur tes cuites
Quelques battements de cils et tout sera bien plus facile
Sors le grand jeu, costard et poudre yeux
Fais rêver tous les envieux avec l'argent des rageux
N'oublie jamais qu'les requins sont tes amis
Ils pourraient t'être utiles dans l'océan te guider
Pleure pas, rachète des liquides anti-stress
Des capes et des épées, des pommades anti-gravité
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Tes rêves c'est comme des robes de princesse qui rétrécissent
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Et si tu t'casses, pas grave ils auront qu'à racheter une Barbie
Barbie badass mais triste, Barbie petite artiste
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Ça s'rait dommage de flancher, t'as déjà tellement bossé
Tes rêves c'est comme des robes de princesse qui rétrécissent
Mais l'circuit fait un huit et y a pas d'sortie d'piste
Chaque fois que tu voudrais débrancher
Tout s'enchantе, tu trouves une étincelle cachée parmi tеs cendres
Et c'est comme ça, ouais c'est ton sort depuis la naissance
De t'acharner sans but de janvier à décembre
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (One, two, three, four)
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (Encore, encore, encore, encore)
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (One, two, three, four)
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (Encore, encore, encore, encore)
Traducere în română
Respiră, scrie, rău ca o luni
Nu prea ai dormit, ai ruminat pe lista ta de lucruri de făcut
Detoxifiere kiwi, ceai de cherne pe fiecare pliu
Rezistați și apoi ridicați, vom face acești bicepși singuri
Și dacă nu-ți mai place iubitul, lasă-l
Veți găsi doisprezece eliminati
Luați catalogul și alegeți
Boom boom Barbie, da, rozul a fost
Dar problema rămâne aceeași, țintiți spre rangul modelelor de top
Lasă totul, ai putea strica totul acolo, eziți
Ar fi păcat să renunți, deja ai muncit atât de mult
Visele tale sunt ca rochiile de prințesă care se micșorează
Dar circuitul este opt și nu există nicio ieșire din pistă
Stați cuminte, puneți miere în tocanite
Câteva clipi și totul va fi mult mai ușor
Scoateți toate opritoarele, costum și pudră pentru ochi
Fă-i pe toți cei invidioși să viseze cu banii urătorilor
Nu uita niciodată că rechinii sunt prietenii tăi
Ele ți-ar putea fi utile în ocean pentru a te ghida
Nu plânge, cumpără niște lichide antistres
Mantale și săbii, unguente antigravitaționale
Lasă totul, ai putea strica totul acolo, eziți
Visele tale sunt ca rochiile de prințesă care se micșorează
Lasă totul, ai putea strica totul acolo, eziți
Și dacă te strici, nu contează, vor trebui doar să cumpere o Barbie
Barbie proastă dar tristă, micuța artistă Barbie
Lasă totul, ai putea strica totul acolo, eziți
Ar fi păcat să renunți, deja ai muncit atât de mult
Visele tale sunt ca rochiile de prințesă care se micșorează
Dar circuitul este opt și nu există nicio ieșire din pistă
De fiecare dată când doriți să deconectați
Totul este fermecat, găsești o scânteie ascunsă printre cenușa ta
Și așa stau lucrurile, da, asta e treaba ta de la naștere
Să te străduiești fără scop din ianuarie până în decembrie
Așa că alergi din nou, faci bani din sport
Îmi pare rău, mulțumesc, bine (Unu, doi, trei, patru)
Așa că alergi din nou, faci bani din sport
Îmi pare rău, mulțumesc, bine (Din nou, din nou, din nou, din nou)
Așa că alergi din nou, faci bani din sport
Îmi pare rău, mulțumesc, bine (Unu, doi, trei, patru)
Așa că alergi din nou, faci bani din sport
Îmi pare rău, mulțumesc, bine (Din nou, din nou, din nou, din nou)