Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Hoa Hồng Ai Vun Trồng

Hoa Hồng Ai Vun Trồng

3:13v-pop, vietnam indie 2026-03-03

Versuri și traducere

Original

Em chưa ngỡ mỗi sáng trông bình minh. Em cô đơn ngắm hết ánh hoàng hôn.

Bao năm qua chỉ mong những nụ hôn đắm say. Thay vì những câu vô tâm.

Bông hoa sẽ tơ tơi khi được trao. Em lang thang đếm hết những tàn phai.

Bao năm qua đã khiến anh vùi chôn hết câu tâm tình. Để em một mình.

Hoa nhị đang héo úa trong -lặng thinh. -Những mùa gió lạnh như sự vô ý.

Những lời sát cạnh anh làm rơi cánh hoa. Muốn được yêu chiều anh xem là vô lý.

Em sẽ buông -cánh tay đó xa. -Một bông hoa xơ xác.

Mùa đông sang cánh hoa phai nhạt. Một bông hoa đã khác.

Là một bông hoa biết yêu mình hơn. Người mải mê ngôi sao sáng khắp nơi thiên hà.

Từ trên cao anh không trông thấy lối đi về nhà.

Người lặng im quên đi bóng những cánh hoa hồng. Một bông hoa không ai say đắm chẳng ai bươm chồng.

À la la la la la la la la la. À la la la la la la la la la la. À la la la la la la la la la.

Là bông hoa không ai chăm sóc chẳng ai bươm chồng.

Những cánh hoa rơi giữa nơi hoang mạc.

Những cánh hoa tàn giữa -nơi hoang mạc.

-Anh vẫn là người lớn vô tâm nên bao lâu nay lãng quên đi hoa hồng.

Hoa này chẳng được tưới không chăm nên hoa nay khô tím khô như xương rồng. Những sở hữu làm tình yêu như sa mạc.

Bông hoa không sống chịu không gian xa lạ. Khi nào anh biết nơi đâu là nhà? Em đã xa cách xa.

Những mùa gió lạnh như sự vô ý. Những lời sát cạnh anh làm rơi cánh hoa.

Muốn được yêu chiều anh xem là vô lý. Em sẽ buông cánh tay đó xa.

Một bông hoa xơ xác. Mùa đông sang cánh hoa phai nhạt.

Một bông hoa đã khác.

Là một bông hoa biết yêu mình hơn. Người mải mê ngôi sao sáng khắp nơi thiên hà.

Từ trên cao anh không trông thấy lối đi về nhà.

Người lặng im quên đi bóng những cánh hoa hồng. Một bông hoa không ai say đắm chẳng ai bươm chồng.

Bông hoa hồng ai bướm chồng? Bông hoa hồng không bướm chồng. Bông hoa hồng ai bướm chồng?

Bông hoa hồng em bướm chồng.

À la la la la la la la la la.

À la la la la la la la la la.

Traducere în română

Nu mă așteptam să văd răsăritul în fiecare dimineață. Sunt singur privind apusul.

În toți acești ani mi-am dorit doar săruturi pasionale. În loc de propoziții fără minte.

Floarea va fi moale când este dată. M-am rătăcit numărând toate rămășițele decolorate.

Toți acești ani l-au făcut să-și îngroape toate sentimentele. Lasă-mă în pace.

Floarea de stamină se ofilește în tăcere. -Anotimpurile răcoroase cu vânt sunt ca nepăsarea.

Cuvintele de lângă el făceau să cadă petalele de flori. A dori să fii iubit și răsfățat de el pare nerezonabil.

Voi da drumul bratului acela. -O floare ponosită.

Iarna, petalele florilor se estompează. O floare diferită.

Este o floare care știe să se iubească mai mult pe sine. Oamenii sunt absorbiți de stele strălucitoare peste tot în galaxie.

De sus, nu putea vedea calea spre casă.

Oamenii au rămas tăcuți, uitând de umbra petalelor de trandafir. O floare pe care nimeni nu o iubește și nimeni nu se căsătorește.

Ah la la la la la la la la la. Ah la la la la la la la la la la la. Ah la la la la la la la la la.

Este o floare de care nimeni nu are grijă și pentru care nimeni nu are soț.

Petale de flori cad în mijlocul deșertului.

Petalele de flori se ofilesc în mijlocul deșertului.

-Ești încă un adult fără inimă, așa că ai uitat de trandafiri de atâta timp.

Această floare nu a fost udată sau îngrijită, așa că floarea este acum mov și uscată ca un cactus. Posesiunile fac dragostea ca un deșert.

Floarea nu trăiește în spațiu necunoscut. Când vei ști unde este acasă? Am fost departe.

Anotimpurile răcoroase cu vânt sunt ca nepăsarea. Cuvintele de lângă el făceau să cadă petalele de flori.

A dori să fii iubit și răsfățat de el pare nerezonabil. Voi da drumul bratului acela.

O floare ponosită. Iarna, petalele florilor se estompează.

O floare diferită.

Este o floare care știe să se iubească mai mult pe sine. Oamenii sunt absorbiți de stele strălucitoare peste tot în galaxie.

De sus, nu putea vedea calea spre casă.

Oamenii au rămas tăcuți, uitând de umbra petalelor de trandafir. O floare pe care nimeni nu o iubește și nimeni nu se căsătorește.

Al cui soț este trandafirul? Un trandafir fără fluture. Al cui soț este trandafirul?

Trandafirul este fluturele soțului meu.

Ah la la la la la la la la la.

Ah la la la la la la la la la.

Urmărește videoclipul Minh Hang, Tóc Tiên - Hoa Hồng Ai Vun Trồng

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam