Mai multe piese de la Kendji Girac
Descriere
Voce, interpret asociat, vocalist de fundal: Kendji Girac
Compozitor, Producător, Bas electric, Interpret asociat, Tastaturi, Personal studio, Inginer înregistrări, Programare: Renaud Rebillaud
Personal studio, Mixer: Jérémie Tuil
Inginer de mastering, personal de studio: Masterdisk Europe
Compozitor textier, chitară acustică, interpret asociat, vocalist de fundal: Vianney Bureau
Versuri și traducere
Original
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo' ya! Sí.
Camila, son nom c'est Camila.
Elle habite dans un modeste habitat, dans une ville qu'on ne choisit pas. Oh là là. Camila, elle a les yeux sans éclat.
Elle a le cœur bleu, j'ai le mien qui bat. Elle a perdu le feu, la foi. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal.
Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal. Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
Camila, elle est déçue de tout, mais déçue surtout d'un amour qui l'a laissée blessée, qui l'a plongée dans un verre de tequila.
Puis voilà, nous voilà, moi y mes bas. J'ai tout donné, qué li dé mama. L'amour soigne, mais ne guérit pas.
Le passé s'éloigne, mais ne passe pas. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal. Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal.
Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais rien n'a changé.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais-
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.
Traducere în română
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo’ ya! Dacă.
Camila, numele ei este Camila.
Ea locuiește într-o casă modestă, într-un oraș pe care noi nu-l alegem. Aoleu. Camila, ochii ei sunt plictisiți.
Inima ei este albastră, a mea bate. Și-a pierdut focul, credința. Ea se gândește la asta în liniște.
Ea o doare, o doare, o doare, o doare, o doare.
Așa că dansează rumba, chiar și rău, rău, rău, rău, rău. Nu-i pasă, vezi. Ea o doare, o doare, o doare, o doare si nu pot face nimic in aceasta privinta.
Știu, crede-mă.
Camila, oh, oh, oh, oh Chiar dacă te iubesc, nu te voi salva.
Camila, oh, oh, oh, oh
Chiar dacă te iubesc, Camila.
Camila, este dezamăgită de toate, dar mai ales dezamăgită de o dragoste care a lăsat-o rănită, care a cufundat-o într-un pahar de tequila.
Apoi suntem acolo, eu acolo, ciorapii mei. Am dat totul, qué li dé mama. Dragostea vindecă, dar nu vindecă.
Trecutul se estompează, dar nu trece. Ea se gândește la asta în liniște.
Ea o doare, o doare, o doare, o doare, o doare. Așa că dansează rumba, chiar și rău, rău, rău, rău, rău.
Nu-i pasă, vezi. Ea o doare, o doare, o doare, o doare si nu pot face nimic in aceasta privinta.
Știu, crede-mă.
Camila, oh, oh, oh, oh Chiar dacă te iubesc, nu te voi salva.
Camila, oh, oh, oh, oh
Chiar dacă te iubesc, Camila.
Am încercat totul, am încercat totul. Am dat și am dat, dar nimic nu s-a schimbat.
Am încercat totul, am încercat totul. Am dat, am dat, dar...
Camila, oh, oh, oh, oh
Chiar dacă te iubesc, nu te voi salva.
Camila, oh, oh, oh, oh
Chiar dacă te iubesc, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.