Mai multe piese de la Aleyna Tilki
Descriere
Producator: Salvador Navarrete
Mixer: James Rand
Inginer de mastering: Heba Kadry
Compozitor: Salvador Navarrete
Versitor, compozitor: Mayah Alkhateri
Versoare: Aleyna Tilki
Versuri și traducere
Original
Hayna ki bu'l ömür, damlar tadına de gedek.
'Alimni keyf en esbur, kholini 'alayk kl 'umr.
Bes 'atni shara min ba'd sedara, yeldalil 'umr ana ente bel.
Khaf 'alayk, khaf 'alayk, meni khaf 'alayk meni w'unshinuni.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Hangi sözüm sana derman olur bilmem.
Basmış o göğsünü taşlara.
Tüm yollar seni karşılar aslında.
Hasret çekerken de hala.
Uyutmuyor bu his, ezberlemiş olsam da.
Bir yerim ruhumda, hep yer arar bu yara.
Unutur o iki insan arada.
Her gün, her gün baksam da.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib. Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Traducere în română
Să ne bucurăm de această viață și de acoperișuri.
'Plăcerea Alimni este cea mai arogantă, kholini 'alayk kl' umr.
Bes 'atni shara min ba'd sedara, yeldalil 'umr ana ente bel.
Khaf 'alayk, khaf 'alayk, meni khaf 'alayk meni w'unshinuni.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Nu știu ce cuvinte ale mele vor fi un leac pentru tine.
Își lipi pieptul de pietre.
De fapt, toate drumurile te întâlnesc.
Chiar și când dor.
Acest sentiment nu mă lasă să dorm, deși l-am memorat.
Există un loc în sufletul meu, această rană caută mereu un loc.
Acei doi oameni uită între ele.
Chiar dacă mă uit la asta în fiecare zi, în fiecare zi.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib. Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.