Descriere
Co-producător, vocalist, compozitor Liricist: akiko
Producător, aranjator de înregistrări, inginer de înregistrări: Bugge Wesseltoft
Versuri și traducere
Original
Darling, tell me why people kiss or hold on tight together?
Sometimes making love without love only can do good.
You changed my life, now my everything belongs to only you.
Can you change yourself?
Can you show me all or run away from me?
All of my world, all of my world is you, nothing more.
All of my world, all of my world is you, nothing more, nothing better.
What is happiness?
It's for me, just loving you. What's it for you?
Don't you want it here after all?
Or are you just afraid of it?
Telling you the truth, want it all.
Your past, future, and present, how can I live a life of living memories?
All of my world, all of my world is you, nothing more.
All of my world, all of my world is you, nothing more.
And moon and sun and kisses, and happiness, and spring and summer, winter, fall, even more.
Everything in this world just leads straight to you, as if my life, my whole world is made of you.
All of my life. . .
All of my world, all of my world is you, nothing more, nothing better.
All of my world, all of my world is you, nothing more, no one but you.
All of my world, all of my world is you, nothing more, nothing better.
All of my world, all of my world is you.
All of my world, all of my world is you.
Traducere în română
Dragă, spune-mi de ce oamenii se sărută sau se țin strâns împreună?
Uneori, a face dragoste fără iubire poate face numai bine.
Mi-ai schimbat viața, acum totul îți aparține numai ție.
Te poți schimba?
Poți să-mi arăți totul sau să fugi de mine?
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult.
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult, nimic mai bun.
Ce este fericirea?
Este pentru mine, doar te iubesc. Ce este pentru tine?
La urma urmei, nu-l vrei aici?
Sau doar ți-e frică de asta?
Să-ți spun adevărul, vreau totul.
Trecutul, viitorul și prezentul tău, cum pot trăi o viață de amintiri vii?
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult.
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult.
Și luna și soarele și săruturile, și fericirea, și primăvara și vara, iarna, toamna, chiar mai mult.
Totul în lumea asta duce direct la tine, ca și cum viața mea, întreaga mea lume ar fi făcută din tine.
Toată viața mea. . .
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult, nimic mai bun.
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult, nimeni în afară de tine.
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu, nimic mai mult, nimic mai bun.
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu.
Toată lumea mea, toată lumea mea ești tu.