Mai multe piese de la Mara Sattei
Descriere
Interpret Asociat: Mara Sattei
Compozitor: Rocco Giovannoni
Compozitor: Vanegas
Compozitor: Alessandro Donadei
Text: Sara Mattei
Liric: Francesca Calearo
Compozitor: Emanuele Nazzaro
Producător, director muzical: Dona
Producator: BIAS
Producător, inginer de înregistrare: Enrico Brun
Inginer mixaj, Inginer mastering: Marco Vialardi
Coordonator A&R: Mario Perna
Producător executiv: Slait
Versuri și traducere
Original
Quando sei con me, il cielo sai che c'è? Mi ricorda l'estate.
E tra Severe inizia a dipingere sopra tutte le case.
Di quel rosa chiaro, zucchero filato, non sai quante volte ho cercato di volare via, lontano.
Sembra facile questa vita che mischia tutte le carte.
Noi bambini che pensano a ridere con dentro sogni giganti.
E ci addormentiamo qui davanti a un film, non sai quante volte penso: domani ce ne andiamo via, ma quanto è bella la follia!
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Io vorrei solo parlarti d'amore, nel silenzio di ciò che non dico, mentre mi perdo nel tuo sorriso per sempre.
Quando son con me, quelle lacrime sono la pioggia d'estate.
Sopra il tetto guardo quella gente che si abbraccia e ride e sembra semplice.
E le stelle, quei pensieri che nel cielo restano per non scordarli mai.
È tutto ciò che non ho fatto mai, è vivere la vita come vuoi.
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Io vorrei solo parlarti d'amore, nel silenzio di ciò che non dico, mentre mi perdo nel tuo sorriso.
Ma in fondo, tutte le volte che ho paura e mi sento perdere, ma poi quante so sentire anche quando inizia a piovere, sopra quelle nuvole forse tu resta qui.
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Tutte le notti a dirsi le cose che non sai di me, la voce tua nei giorni tristi guarisce il mio disordine.
Io vorrei solo parlarti d'amore, nel silenzio di ciò che non dico, mentre mi perdo nel tuo sorriso per sempre!
Traducere în română
Când ești cu mine, știi ce este cerul? Îmi amintește de vară.
Și între Sever începe să picteze peste toate casele.
Din acel roz deschis, vată de zahăr, nu știi de câte ori am încercat să zbor departe, departe.
Viața asta care amestecă toate cărțile pare ușoară.
Noi copiii care ne gândim să râdem cu vise uriașe înăuntru.
Și adormim aici în fața unui film, nu știi de câte ori mă gândesc: mâine plecăm, dar ce frumoasă e nebunia!
În fiecare seară ne spunem unul altuia lucrurile pe care nu le știi despre mine, vocea ta în zilele triste îmi vindecă tulburarea.
Aș vrea să-ți vorbesc doar despre iubire, în tăcerea a ceea ce nu spun, în timp ce mă pierd în zâmbetul tău pentru totdeauna.
Când sunt cu mine, acele lacrimi sunt ploaia de vară.
Deasupra acoperișului mă uit la acei oameni care se îmbrățișează și râd și mi se pare simplu.
Și stelele, acele gânduri care rămân pe cer să nu fie uitate niciodată.
Asta e tot ce am făcut, a fost să trăiești viața așa cum vrei tu.
În fiecare seară ne spunem unul altuia lucrurile pe care nu le știi despre mine, vocea ta în zilele triste îmi vindecă tulburarea.
Aș vrea să-ți vorbesc doar despre iubire, în tăcerea a ceea ce nu spun, în timp ce mă pierd în zâmbetul tău.
Dar în adâncul sufletului, de fiecare dată când mi-e frică și mă simt pierdut, dar apoi de câte ori pot să simt chiar și când începe să plouă, deasupra norilor aceia poate rămâneți aici.
În fiecare seară ne spunem unul altuia lucrurile pe care nu le știi despre mine, vocea ta în zilele triste îmi vindecă tulburarea.
În fiecare seară ne spunem unul altuia lucrurile pe care nu le știi despre mine, vocea ta în zilele triste îmi vindecă tulburarea.
Aș vrea să-ți vorbesc doar despre iubire, în tăcerea a ceea ce nu spun, în timp ce mă pierd în zâmbetul tău pentru totdeauna!