Descriere
Aranjator, Producător: Beatgees
Bas, pian, programare, sintetizator: Beatgees
Voce: CÉLINE
Aranjator, Producator: Kurt Stolle
Coarde: Mihalj „Miki” Kekenj
Maestru: Nils Faller
Compozitor, textier: Céline Dorka
Compozitor: David Vogt
Compozitor: Hannes Büscher
Compozitor: Justin Balk
Versitor: Justin Balk
Liric: Kurt Stolle
Liric: Leroy Schmidt
Compozitor: Philip Böllhoff
Liric: Robin Haefs
Compozitor: Sandi Strmljan
Liric: Sandi Strmljan
Text: Sera Finale
Compozitor: Sipho Sillio
Versoare: Sonja Schwabe
Versitor: Udo Lindenberg
Versuri și traducere
Original
Dein Chaos zieht mich an. Bist nicht wie die andern. Du hältst dich nicht an
Regeln. Hm.
Ich schau dich so gern an, doch komm nicht an dich ran. Nicht in diesem Leben.
Und du sagst: "So'n Ufo-Mann braucht seinen Platz zum Fliegen und hält für niemand an.
" Du wirst dich niemals ändern, wirst kein anderer mehr sein. Was mach ich denn noch hier? Denn dein Plan B will ich nicht sein.
Ich fühl mich wie 'ne Fremde. Hier ist kein Platz für zwei.
Und mir fällt's immer schwerer, einfach ich selbst zu sein.
Einfach nur ich zu sein. Mmm.
Einfach nur ich zu sein. Ahhh.
Du lebst laut, du lebst schnell, du lebst wie's dir gefällt.
Du liebst wild, du liebst die Welt, doch am meisten dich selbst.
Ich bin still, nicht ich selbst.
Hab mich für dich verstellt und geglaubt, wenn du fliegst, nimmst du mich mit.
Doch du sagst: "So'n Ufo-Mann hält nicht auf Wolke sieben. Nicht jetzt, nicht irgendwann. "
Du wirst dich niemals ändern, wirst kein anderer mehr sein.
Was mach ich denn noch hier? Denn dein Plan B will ich nicht sein. Ich fühl mich wie 'ne Fremde.
Hier ist kein Platz für zwei und mir fällt's immer schwerer, einfach ich selbst zu sein.
Einfach nur ich zu sein. Mmm.
Einfach nur ich zu sein. Ahhh.
Du wirst dich niemals ändern, wirst kein anderer mehr sein. Was mach ich denn noch hier?
Denn dein Plan B will ich nicht sein. Ich fühl mich wie 'ne Fremde.
Hier ist kein Platz für zwei und mir fällt's immer schwerer, einfach ich selbst zu sein.
Einfach nur ich zu sein.
Traducere în română
Haosul tău mă atrage. Nu ești ca ceilalți. Nu te ții
Reguli. Hmm.
Îmi place să te privesc, dar nu mă pot apropia de tine. Nu în viața asta.
Și spui: „Un astfel de om OZN are nevoie de spațiul lui pentru a zbura și nu se oprește pentru nimeni.
„Nu te vei schimba niciodată, nu vei mai fi diferit. Ce mai caut aici? Pentru că nu vreau să fiu planul tău B.
Mă simt ca un străin. Nu e loc pentru doi aici.
Și îmi devine din ce în ce mai greu să fiu eu însumi.
Doar fiind eu. Mmmm.
Doar fiind eu. Ahhh.
Trăiești tare, trăiești repede, trăiești așa cum vrei.
Iubești sălbatic, iubești lumea, dar mai ales pe tine însuți.
Eu tac, nu eu.
M-am prefăcut pentru tine și am crezut că atunci când vei zbura, mă vei lua cu tine.
Dar tu spui: „Un astfel de om OZN nu rămâne pe norul nouă. Nu acum, nici într-o zi”.
Nu te vei schimba niciodată, nu vei fi niciodată altul.
Ce mai caut aici? Pentru că nu vreau să fiu planul tău B. Mă simt ca un străin.
Nu este loc pentru doi aici și îmi este din ce în ce mai greu să fiu eu însumi.
Doar fiind eu. Mmmm.
Doar fiind eu. Ahhh.
Nu te vei schimba niciodată, nu vei fi niciodată altul. Ce mai caut aici?
Pentru că nu vreau să fiu planul tău B. Mă simt ca un străin.
Nu este loc pentru doi aici și îmi este din ce în ce mai greu să fiu eu însumi.
Doar fiind eu.