Mai multe piese de la Ai Tomioka
Versuri și traducere
Original
言 葉にできず 凍えたままで 人前では優しく生きていた しわ寄せで こんな風に雑に 雨の夜に君 を抱きしめてた 道路脇のビラと 壊れた常夜灯 街角ではそう誰もが急いでた 君じゃない 悪いのは自分の 激しさを隠せない僕の方さ
Lady 君は雨に煙る 空いた駅を少し走った 土砂降りでも構わないと ずぶ濡れでも構わないと 飛沫上げる君 が消えてく Oh 路地裏では朝が早いから 今の うちに君を捕まえ 行かないで 行かないで そう言うよ Woo hoo woo hoo
Woo hoo woo hoo 別々に暮らす 泣き出しそうな空を 握りしめる強さは今はもうない 変わらずいる 心の隅だけで 傷つくような君ならもういらない
Lady 君は雨に濡れて 僕の目を少し見ていた 土砂降りでも構わないと ずぶ濡れでも構わないと 口笛吹く僕がついてく Oh ずいぶん君を知りす ぎたのに 初めて争った夜の海 行かないで 行かないで そう言 うよ Woo hoo woo hoo Woo hoo woo hoo 肩 が乾いたシャツ 改札を出る頃 君の街じゃもう雨は小降りになる 今日だけが明日に続いてる こんな風に君とは 終われない
Lady 君は今もこうして 小さめの傘も差さずに 土砂降りでも構わないと ずぶ濡れでも構わないと 飛沫上げる君 が消えてく Oh 路地裏では朝が早いから 今のうちに君を捕まえ 行かないで 行かないで そう言うよ 土砂降りでも構わないと ずぶ濡れでも 構わないと 口笛吹く僕がついてく Oh ずいぶん君を知りすぎたのに 初めて争った夜の海 行かないで 行かない で そう言う よ
Traducere în română
Incapabil să spun în cuvinte, eram încă înghețat și mi-am trăit viața cu bunătate în fața celorlalți. Te-am îmbrățișat într-o noapte ploioasă, neglijent așa. Un fluturaș pe marginea drumului, o lumină de noapte spartă, la colțul străzii, toată lumea se grăbea. Nu ești tu. Eu sunt de vină pentru că nu mă pot ascunde înverșunat.
Doamnă, fumai în ploaie, am alergat puțin prin stația goală, nu-mi pasă dacă torge, nu-mi pasă dacă sunt udată, faci o bătaie și dispari O, e dimineața devreme pe aleile din spate te prind acum, nu pleca, nu spune asta hoo, hoo
Woo hoo woo hoo Locuim separat. Nu am puterea să mă țin de cerul care este pe cale să izbucnească în lacrimi. Sunt încă aici. Nu mai am nevoie de tine dacă mă doare doar în colțul inimii.
Doamnă, ai fost udată de ploaie și te-ai uitat o clipă în ochii mei, spunându-mi că nu contează dacă toarnă, sau dacă m-am udat. O, te cunosc de mult, dar în noaptea în care ne-am certat pe plajă pentru prima dată, nu te duce, nu te duce, așa spun. Woo hoo woo hoo hoo hoo hoo woo hoo. Cămașa mea este uscată pe umeri. Până să ies de la poarta biletelor, deja plouă slab în orașul tău. Astăzi este singurul lucru care continuă până mâine. Nu pot încheia astfel de lucruri cu tine.
Doamnă, tot așa ești, fără să ții măcar o umbrelă mică, Faci stropi, zicând: „Nu mă interesează dacă toarnă, nu mă interesează dacă mă ud”. Oh, e dimineața devreme pe aleile din spate, așa că te prind acum, nu te duce, nu te duce, o să spun asta. Te voi urma, fluierând: „Nu-mi pasă dacă toarnă, nu-mi pasă dacă mă ud”. Oh, te-am cunoscut prea mult, dar în noaptea în care ne-am certat pentru prima dată, nu te duce, nu te duce, o să spun asta.