Mai multe piese de la Choi Yu Ree
Descriere
Liric: 최유리
Compozitor: 최유리
Aranjator: 문지혁
Versuri și traducere
Original
불행과 행복과 그 사이에 놓인 나는 언제부터 내게 날 바라보라고 말하다 망설이는 이 마음은 도대체 어디로 떠나가는지 몰라.
다 사라질 것 같이 온 세상이 하얀 눈에 덮여 멀쩡하지 않게도 날 달래주겠다고 말하는 것처럼 그대 나의 울음을 멈추고 손 놓지 않을게.
널 붙잡아도 된다고 말해줘.
날 사랑한다 말해줘.
이 겨울이 끝나 봄이 되려면 그땐 자연스레 나에게 걱정 말라고 해줘.
다 사라질 것 같이 온 세상이 하얀 눈에 덮여 멀쩡하지 않게도 날 달래주겠다고 말하는 것처럼 그대 나의 울음을 멈추고 손 놓지 않을게.
널 붙잡아도 된다고 말해줘. 날 사랑한다 말해줘.
이 겨울이 끝나 봄이 되려면 그땐 자연스레 나에게 멀쩡한 날이 있을 걸.
그러니 걱정 말라고 해줘.
Traducere în română
Sunt prins între nenorocire și fericire și nu știu unde se duce această inimă șovăitoare care a început să-mi spună să mă privesc.
De parcă totul dispare și toată lumea este acoperită de zăpadă albă, îmi spui că mă vei mângâia chiar dacă nu sunt bine, o să-mi opresc plânsul și nu-ți voi da drumul la mână.
Te rog spune-mi că te pot ține.
spune-mi că mă iubești
Când iarna aceasta se termină și vine primăvara, spune-mi firesc să nu-mi fac griji.
De parcă totul dispare și toată lumea este acoperită de zăpadă albă, îmi spui că mă vei mângâia chiar dacă nu sunt bine, o să-mi opresc plânsul și nu-ți voi da drumul la mână.
Te rog spune-mi că te pot ține. spune-mi că mă iubești
Când se termină iarna asta și va veni primăvara, în mod natural voi avea o zi normală.
Deci spune-mi să nu-mi fac griji.