Mai multe piese de la Alemán
Descriere
Interpret asociat: Alemán
Versitor, compozitor: Erick Alemán
Producător: 6ixxx
Versuri și traducere
Original
Everybody know I flex! Uh. Ey, roda, roda, roda.
Mírala, mírala, mírala, mírala.
Mírala, mírala, ey, mírala, mírala, uff, mírala, mírala, ey, mira, mira, ey, ey, oh.
Un suspiro cada que te miro, siempre lucharé por ti, soy buen soldado y nunca me retiro.
Pero tú me das paz y no la guerra, tú tan bella dama y la vida tan hija de perra.
Baby, gracias por quedarte, estaba hecho pedazos y tú estás pegando cada parte. ¿Cómo no amarte con tantas virtudes?
Eres lo más bonito que han visto mis ojos, no lo dudes.
Quiero toda una vida contigo y que después pongan juntos nuestros ataúdes.
Por eso cambiaré mis actitudes pa' que te quedes y que enfrente de mí siempre te desnudes.
De esto que siento eres el origen y este dedo de en medio es pa' los perros que en ti se fijen.
Tú tan real mientras todos fingen, tomaste mi mano pa' llevarme a hablar con la Virgen, pa' conectar el espíritu con lo santo, por eso creo que eres mucho y no merezco tanto.
Todos los días amo tus encantos y mientras escribo esto quisiera llorar, pero me aguanto.
¿A dónde va, bella dama? Que quiero estar por donde usted está.
Dímelo, ma, vete pa' acá, que necesito siempre lo que me das. ¿A dónde va?
Dímelo, ma, me seduce al caminar. Dámelo ya, así será, te quiero aquí y hasta en el más allá.
Tonos violetas tiene tu silueta, eres un hada que selló con oro cada grieta.
Inyectas la dosis perfecta y como Killa Bee empecé a volar y me encontré tu néctar.
En mi presente predilecta de forma perfecta, porque mis imperfecciones nunca te afectan.
Siempre recuerda lo que un día te dije, que en vidas pasadas nuestras almas vivieron felices, que los astros se alinearon para ya nuestra tristeza y nuestras vidas se juntaran como los eclipses.
Hice un castillo para ti, mi princess, con un lago pa' poder flotar como los cisnes, con un salón pa' que bailemos junto a los violines y con el más grande y bello de todos los jardines.
Oh, tantas personas, no existen razones, porque el destino nos unió entre miles de millones.
Tal vez fue que compartimos otras dimensiones o será porque si estoy roto siempre me compones.
Y chula, eres esa droga que siempre me estimula, lo que por mi sangre me circula.
¿A dónde va, bella dama? Que quiero estar por donde usted está.
Dímelo, ma, vete pa' acá, que necesito siempre lo que me das. ¿A dónde va?
Dímelo, ma, me seduce al caminar.
Dámelo ya, así será, te quiero aquí y hasta en el más allá.
Traducere în română
Toată lumea știe că flexez! Uhh. Hei, rostogolește, rostogolește, rostogolește.
Uită-te la ea, uită-te la ea, uită-te la ea, uită-te la ea.
Uită-te, uită-te, hei, uită-te, uită-te, uff, uită-te, uită-te, hei, uite, uite, hei, hei, oh.
Un oftat de fiecare dată când te privesc, voi lupta mereu pentru tine, sunt un soldat bun și nu mă retrag niciodată.
Dar tu îmi dai pace și nu război, ești o doamnă atât de frumoasă și viața este un nenorocit.
Iubito, mulțumesc că ai rămas, a fost în bucăți și lipiți fiecare parte împreună. Cum să nu te iubim cu atâtea virtuți?
Ești cel mai frumos lucru pe care ochii mei l-au văzut vreodată, nu te îndoi de asta.
Vreau o viață întreagă cu tine și apoi ne-au pus sicriele împreună.
De aceea imi voi schimba atitudinile astfel incat tu sa ramai si sa te dezbraci mereu in fata mea.
Din ceea ce simt că tu ești originea și acest deget mijlociu este pentru câinii care te observă.
Tu, atât de real în timp ce toată lumea se preface, m-ai luat de mână să mă iei să vorbesc cu Fecioara, să legă duhul cu sfântul, de aceea cred că ești mult și nu merit atât de mult.
În fiecare zi îmi iubesc farmecele tale și în timp ce scriu asta vreau să plâng, dar nu pot suporta.
Unde te duci, frumoasa doamna? Că vreau să fiu acolo unde ești tu.
Spune-mi, mamă, du-te aici, mereu am nevoie de ceea ce-mi dai. Unde se duce?
Spune-mi, mamă, mă seduce când merge. Dă-mi-o acum, așa va fi, te iubesc aici și chiar și în viitor.
Silueta ta are tonuri violete, ești o zână care a sigilat fiecare crăpătură cu aur.
Injectezi doza perfectă și, la fel ca Killa Bee, am început să zbor și am găsit nectarul tău.
În prezentul meu, te iubesc perfect, pentru că imperfecțiunile mele nu te afectează niciodată.
Amintește-ți mereu ce ți-am spus într-o zi, că în viețile trecute sufletele noastre au trăit fericit, că stelele s-au aliniat pentru tristețea noastră și viețile noastre se vor reuni ca niște eclipse.
Ți-am făcut, prințesa mea, un castel cu un lac ca să plutim ca lebedele, cu o sală ca să dansăm cu viorile și cu cea mai mare și mai frumoasă dintre toate grădinile.
O, atât de mulți oameni, nu există motive, pentru că destinul ne-a reunit printre miliarde.
Poate că împărtășim alte dimensiuni sau s-ar putea să fie pentru că dacă sunt stricat tu mă repari mereu.
Și mișto, ești acel medicament care mă stimulează mereu, ceea ce îmi circulă prin sânge.
Unde te duci, frumoasa doamna? Că vreau să fiu acolo unde ești tu.
Spune-mi, mamă, du-te aici, mereu am nevoie de ceea ce-mi dai. Unde se duce?
Spune-mi, mamă, mă seduce când merge.
Dă-mi-o acum, așa va fi, te iubesc aici și chiar și în viitor.