Mai multe piese de la Bacilos
Descriere
Producator: Ahmed Barroso
Producator: Beni
Producator: Jorge Villamizar
Producator: Andre Lopes
Versuri și traducere
Original
Puedo recorrer las calles toda la noche, solo porque sé que estás en la ciudad.
Como dice esta canción: "¿Y si te encuentro y no estás sola? " Y así será.
Es que tú no sabes lo que siento yo, to' lo que siento yo.
Y tú, y tú, como la brisa de noviembre y como todo el mar llevándome.
Y yo sé, y yo sé que la vida no se acaba cuando tú no estás, pero si estás, la vivo yo.
Será que me estoy poniendo viejo, que me estoy cansando de rodar.
Tengo tu cabello entre mis dedos, pero tengo miedo ir más allá.
Tú revives todas esas viejas ilusiones de vivir la vida que siempre soñé, lo que siempre soñé.
Yo no sé lo que tú sientes cuando te acercas, cuando estamos cerca.
Y, niña, lo que daría yo por tener tiempo pa' jugar.
Y tú, y tú, como la brisa de noviembre, como todo el mar llevándome.
Y yo sé, y yo sé que la vida no se acaba cuando tú no estás, pero si estás, la vivo yo.
Será que me estoy poniendo viejo, que me estoy cansando de rodar.
Tengo tu cabello, entre mis dedos, pero tengo miedo ir más allá.
Será que me estoy poniendo viejo, que no me quedan cartas pa' jugar, tengo que tragarme, niña, to' lo que siento.
Triste, pero nunca lo sabrás.
Triste, pero nunca lo sabrás. Triste, pero nunca lo sabrás.
Nunca lo sabrás, nunca lo sabrás.
-Triste, pero nunca lo sabrás. -¡Yeih, yeih!
Triste, pero nunca lo -sabrás.
-Oh, oh, oh.
Traducere în română
Pot să merg pe străzi toată noaptea, doar pentru că știu că ești în oraș.
După cum spune acest cântec: „Dacă te găsesc și nu ești singur?” Și așa va fi.
Doar că nu știi ce simt, tot ce simt.
Și tu, și tu, ca briza de noiembrie și ca toată marea care mă poartă.
Și știu, și știu că viața nu se termină când tu nu ești acolo, dar dacă ești acolo, o trăiesc.
Poate că îmbătrânesc, poate că m-am săturat să filmez.
Am părul tău între degete, dar mi-e teamă să merg mai departe.
Retrăiești toate acele vechi iluzii de a trăi viața la care am visat mereu, ceea ce am visat mereu.
Nu știu ce simți când te apropii, când suntem aproape.
Și, fată, ce aș da să am timp să mă joc.
Și tu, și tu, ca briza de noiembrie, ca toată marea care mă poartă.
Și știu, și știu că viața nu se termină când tu nu ești acolo, dar dacă ești acolo, o trăiesc.
Poate că îmbătrânesc, poate că m-am săturat să filmez.
Am părul tău între degete, dar mi-e teamă să merg mai departe.
Poate că îmbătrânesc, nu mai am cărți de jucat, trebuie să înghit, fato, tot ce simt.
Trist, dar nu vei ști niciodată.
Trist, dar nu vei ști niciodată. Trist, dar nu vei ști niciodată.
Nu vei ști niciodată, nu vei ști niciodată.
- Trist, dar nu vei ști niciodată. - Da, da!
Trist, dar nu vei ști niciodată.
-O, o, o.