Descriere
Artist principal: Jaq
Producator: Louis Dureau
Liric: Jacques Goursaud
Compozitor: Jacques Goursaud
Compozitor: Louis Dureau
Versuri și traducere
Original
Ah!
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Ayò relasyon ki gen kèk kontan, se ti san jou a lè patan.
Si w santi san sou, ou pa ka pye mwen, san kado ki tou pran sapye.
Plis atansyon, plis enfeksiyon, se tirabilite, relasyon amoure ekilibre. Je ve, je ve. . .
Je ve èt le gadyen, gadyen de ton jaden, pou aroze tèt plant, e pwoteje tèt frui.
Je ve èt le gadyen, gadyen de ton jaden, pran swen de tèt flè, pou kèl restə joli.
Je ve èt le gadyen, gadyen de ton jaden.
Je ve èt pasyoné, epi prèzan jou e nwi.
Je ve ni, se plifò ke mwen.
Oh! Pa panse yon profità, se wè m toujou sou sa.
Ou m se, ou ti sèzè, se ou pwosa.
Je ve, je ve. . .
Je ve èt le gadyen, gadyen de ton jaden, pou aroze tèt plant, e pwoteje tèt frui.
Je ve èt le gadyen, gadyen de ton jaden, pran swen de tèt flè, pou kèl restə joli.
Je ve èt le gadyen, gadyen de ton jaden.
Je ve èt pasyoné, epi prèzan jou e nwi.
Fèm mwen kriye pou lanmou, tanpri yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase.
Fèm mwen kriye pou lanmou, tanpri yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase, yeah!
Lanmou pa ekzame.
Lanmou pa ediya. Lanmou pa ekzame.
Fèm mwen kriye pou lanmou, tanpri yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase.
Fèm mwen kriye pou lanmou, tanpri yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase, yeah!
Se pa fatwè, si lè spim kò li dò, yeah, yeah!
Baby, we want cheri, mwen wè kapab tou jou lè.
Po yon miya klas.
Mwen pa manman.
Cheri nou pa wòbò!
Cheri nou pa wòbò.
Fèm mwen kriye pou lanmou, tanpri yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase, yeah!
Fèm mwen kriye pou lanmou, tanpri yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase.
Se pa fatwè, si lè spim kò li dò, yeah, yeah!
Baby, we want cheri, mwen wè kapab tou jou lè.
Po yon miya klas.
Lanmou pa ekzame.
Lanmou pa ediya.
Traducere în română
Ah!
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Să așteptăm și să vedem ce s-a întâmplat, dacă nu jucați jocul.
Si w santi san sou, ou pa ka pye mwen, san kado ki tou pran sapye.
Plis atent, plis enfeksiyon, se tirabilite, relation amoure ekilibre. Văd, văd. . .
Eu sunt gadyen, gadyen al jadenului tău, pentru că aroze plantă timpurie și protejează fructele timpurii.
Eu sunt gadyenul, gadyenul jadenului tău, pran swen de tèt flè, ca să fie frumos.
Eu sunt gadyenul, gadyenul jadenului tău.
Sunt în Pasyoné, epi prezent jou e nwi.
I come, se plifò ke mwen.
Oh! Pa paise yon profità, se wè m mereu sub al lui.
Ou m se, ou ti sèzè, se ou pwosa.
Văd, văd. . .
Eu sunt gadyenul, gadyenul jadenului tău, pentru că aroze plantă timpurie și protejează fructele timpurii.
Eu sunt gadyenul, gadyenul jadenului tău, pran swen de tèt flè, ca să fie frumos.
Eu sunt gadyenul, gadyenul jadenului tău.
Sunt în Pasyoné, epi prezent jou e nwi.
Fèm mwen kriye pou dragoste, please yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase.
Fèm mwen kriye pou dragoste, please yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase, yeah!
Lanmou pa ekzame.
Lanmou pa ediya. Lanmou pa ekzame.
Fèm mwen kriye pou dragoste, please yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase.
Fèm mwen kriye pou dragoste, please yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase, yeah!
Se pa fatwè, si lè spim kò li dò, yeah, yeah!
Iubitule, vrem cheri, eu pot întotdeauna să jou lè.
Po yon miya klas.
Mwen pa mama.
Cheri nou pa wòbò!
Cheri nou pa wòbò.
Fèm mwen kriye pou dragoste, please yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase, ase, yeah!
Fèm mwen kriye pou dragoste, please yon ti moun ki tann pou, pa san di ase, ase.
Se pa fatwè, si lè spim kò li dò, yeah, yeah!
Iubitule, vrem cheri, eu pot întotdeauna să jou lè.
Po yon miya klas.
Lanmou pa ekzame.
Lanmou pa ediya.