Mai multe piese de la Ицык Цыпер
Mai multe piese de la Игорь Цыба
Descriere
Lansat pe: 2025-10-16
Versuri și traducere
Original
Прилетела птичка и запела, а ты случайно залетела. Не от любви к тебе ботана.
Двенадцать дней у океана, песок и солнце, ты, бунгало и пьяный мачо-итальяно.
Кальян, коктейль, ведро со льдом. Не помнишь дальше, что потом?
Лишь море ласково журчало. И все опять, и все сначала, и все опять, и вновь, и вновь.
И третий час у -вас любовь. Скрып-скрып, чмок-чмок. -Это был ужасный сон!
-Шуршуп, чмок-чмок. -Не помню дальше, что потом.
И все опять, и все сначала.
-Ну ладно, все, пора вставать.
-А птичка песню не допела, видно, тоже залетела.
С ветки перышко упало, и все опять, и все сначала, и все опять, и вновь, и вновь. И третий час у них любовь.
Под пальмой тоже прибомбасы, и папуаски, и папуасы. Каждый делал свое дело и все время залетело.
Ооо!
-Скрып-скрып, чмок-чмок. -Это был ужасный сон.
-Шуршуп, чмок-чмок. -Не помню дальше, что потом.
И все опять, и все сначала.
-Ну ладно, все, пора вставать. -Ты проснулась под смартфон.
Это был ужасный сон, а значит, птичка там не пела, а значит, ты не залетела, а значит, все опять чудесно, и не нужно в Гено кресло.
Отзвони подружке в Питер, расскажи про этот выпер, что вот такая вот подляна, ну, кроме мачо-итальяна.
Да что-то птичек не слыхать. Ну все, тебе пора вставать.
Скрып-скрып, чмок-чмок, шуршуп, чмок-чмок, скрып-скрып, чмок-чмок, шуршуп, чмок-чмок, скрып-скрып, чмок-чмок, шуршуп, чмок-чмок, скрып-скрып, чмок-чмок, шуршуп, чмок-чмок, скрып-скрып, чмок-чмок.
-Это был ужасный сон. -Шуршуп, чмок-чмок.
Не помню дальше, что потом.
И все опять, и все сначала.
Ну ладно, все, пора вставать.
Traducere în română
O pasăre a zburat și a început să cânte, iar tu ai zburat accidental. Nu din dragoste pentru tine tocilar.
Douăsprezece zile lângă ocean, nisip și soare, tu, un bungalou și un italian macho beat.
Narghilea, cocktail, găleată cu gheață. Nu-ți amintești ce s-a întâmplat mai departe?
Doar marea murmura blând. Și din nou, și din nou, și din nou, și din nou, și din nou.
Iar ceasul al treilea este dragostea. Scârțâit-scârțâit, plescăit-chicâit. -A fost un vis groaznic!
- Foșnet, plescă-sac. - Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat mai departe.
Și din nou, și din nou.
-Bine, asta e, e timpul să te trezești.
-Dar pasărea nu a terminat cântecul, se pare că a zburat și înăuntru.
O pană a căzut dintr-o ramură, și din nou, și din nou, și din nou, și din nou, și din nou. Și pentru al treilea ceas sunt îndrăgostiți.
Sunt și bombe sub palmier, atât papuani cât și papuani. Fiecare și-a făcut treaba și tot timpul a rămas blocat.
Ooo!
-Scârțâit-scârțâit, plescăit-scârțâit. -A fost un vis groaznic.
- Foșnet, plescă-sac. - Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat mai departe.
Și din nou, și din nou.
-Bine, asta e, e timpul să te trezești. -Te-ai trezit ascultându-ți smartphone-ul.
A fost un vis groaznic, ceea ce înseamnă că pasărea nu a cântat acolo, ceea ce înseamnă că nu ai zburat, ceea ce înseamnă că totul este din nou minunat și nu este nevoie de scaunul lui Geno.
Sună-ți prietena din Sankt Petersburg, spune-i despre tipul ăsta, că e atât de răutăcios, ei bine, cu excepția italianului macho.
Da, nu aud păsările. Bine, este timpul să te trezești.
Scârţâit-scârţâit, plesnit-scârţâit, foşnet, plesnit-scârţâit, scârţâit-scârţâit, scrap-scâcâit, foşnet, ţâfâit-scârţâit, ţâfâit-scârţâit, ţâşnit, foşnet, foşnet scârțâit-scârțâit, scratch-smack.
-A fost un vis groaznic. - Foșnet, plescă-sac.
Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat mai departe.
Și din nou, și din nou.
Bine, asta e, e timpul să te trezești.