Descriere
Compozitor: Marsha Milan
Compozitor: Eenaz Mokhtar
Text: Marsha Milan
Liric: Eenaz Mokhtar
Autor: Reen Emran
Versuri și traducere
Original
Di bawah sinar bulan yang pucat, aku berbisik kepada bintang-bintang.
Mengapa rasa ini terus melayang, mengharap cintaku tahu akan tetap hilang?
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh. Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesaki nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh.
Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Traducere în română
Sub lumina palidă a lunii, am șoptit stelelor.
De ce continuă să plutească acest sentiment, în speranța că iubirea mea va dispărea mereu?
Cuvintele dulci zboară în vânt, dar nu le pot atinge. Hmmm. . .
Sper o rază de lumină în inima mea, dar întunericul suferinței mă așteaptă.
O inimă neîmpărtășită plânge în tăcere.
Dorul nespus umple respirația nopții.
Te iubesc, tu îl iubești și eu sunt doar o umbră fără sens.
Cuvintele dulci zboară în vânt, dar nu le pot atinge.
Hmmm. . .
Sper o rază de lumină în inima mea, dar întunericul suferinței mă așteaptă.
O inimă neîmpărtășită plânge în tăcere.
Dorul nespus regretă respirația nopții.
Te iubesc, tu îl iubești și eu sunt doar o umbră fără sens.
O inimă neîmpărtășită plânge în tăcere.
Dorul nespus regretă respirația nopții.
Te iubesc, tu îl iubești și eu sunt doar o umbră fără sens.