Mai multe piese de la Bryson Tiller
Descriere
Compozitor, interpret asociat, textier: Bryson Tiller
Compozitor, textier: Joshua „J-Louis” Huizar
Compozitor, textier: Christopher T. Justice
Producător: J-Louis
Producător: Gravez
Inginer mastering, inginer mixaj: Mike Seaberg
Asistent inginer: Chris Bhikoo
Versuri și traducere
Original
Huh
Got tired, I spent all night trying to wrap my head 'round this shit
Drove into town, trying to recollect what I said
Checkin' up on you texting
Sending flowers instead, I'm -
Cryin' out again
Hey, hey, hey
Do you remember? The first word I ever
First word I ever said was
Hey, hey, hey (mm)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey (mm)
You know I spent some time changin' for you
Moved out to L.A. for you, steppin' out my comfort zone
Awkward at the party with you, weird 'cause I ain't come alone
Tell me somethin', why these niggas lookin' like it's somethin' wrong?
Tell me somethin', why you only miss me when the summer's gone?
Tell me somethin' and don't be dishonest
Giving you time to think about it, but it's no contest, no
I won't contest you, no
Hey, hey, hey
Girl, it's no contest, no (hey, hey, hey)
I won't challenge you, no
I know what I did wrong (hey, hey, hey)
Girl, whatever you did wrong (hey, hey, hey)
I don't wanna go, no (hey, hey, hey)
(Should I, should I keep it real?)
(Should I, should I keep it real?)
I miss being honest, keeping it real (so real)
(Should I, should I keep it real?)
I'm done cheating, I'm done lying
(Should I keep it real?)
I'm sorry, baby (sorry, so sorry), babe (so sorry)
(Oh, should I, should I keep it real?)
I was so mean to you (so mean to you)
I'm in agreeance with you, girl (girl, I)
I shouldn't have sold a dream to you (yeah, yeah)
You, you, you (yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Traducere în română
Huh
M-am obosit, mi-am petrecut toată noaptea încercând să-mi înfășor capul cu rahatul ăsta
Am mers cu mașina în oraș, încercând să-mi amintesc ce am spus
Mă uit dacă trimiți mesaje
Trimit flori în schimb, eu sunt...
Plâng din nou
Hei, hei, hei
Îți amintești? Primul cuvânt pe care l-am avut vreodată
Primul cuvânt pe care l-am spus a fost
Hei, hei, hei (mm)
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei (mm)
Știi că am petrecut ceva timp schimbându-mă pentru tine
M-am mutat în L.A. pentru tine, ieșind din zona mea de confort
Incomod la petrecerea cu tine, ciudat pentru că nu am venit singur
Spune-mi ceva, de ce negri ăștia par că ar fi ceva în neregulă?
Spune-mi ceva, de ce ți-e dor de mine doar când a trecut vara?
Spune-mi ceva și nu fi necinstit
Îți dau timp să te gândești la asta, dar nu este un concurs, nu
Nu te voi contesta, nu
Hei, hei, hei
Fată, nu este un concurs, nu (hei, hei, hei)
Nu te voi provoca, nu
Știu ce am greșit (hei, hei, hei)
Fată, orice ai greșit (hei, hei, hei)
Nu vreau să plec, nu (hei, hei, hei)
(Ar trebui, ar trebui să-l păstrez real?)
(Ar trebui, ar trebui să-l păstrez real?)
Mi-e dor să fiu sincer, să-l păstrez real (atât de real)
(Ar trebui, ar trebui să-l păstrez real?)
Am terminat de trișat, am terminat de mințit
(Ar trebui să-l păstrez real?)
Îmi pare rău, iubito (îmi pare rău, îmi pare rău), iubito (îmi pare rău)
(Oh, ar trebui, ar trebui să-l păstrez real?)
Am fost atât de rău cu tine (atât de rău cu tine)
Sunt de acord cu tine, fata (fata, eu)
Nu ar fi trebuit să-ți vând un vis (da, da)
Tu, tu, tu (da)
Oh, da, da, da, da, da