Mai multe piese de la Charlie USG
Descriere
Producator: Carlos Almazan
Versuri și traducere
Original
Dijiste que saldría el sol todas las mañanas, que no me preocupara, que todo estará bien.
Pero llegó con un nubarrón toda la semana, que tú me abandonaras, no salió nada bien.
Porque si te vas, aquí nunca ha parado de -llover.
-Porque para mí tú fuiste lo más bonito de lo más triste, como esa canción que te gusta, pero que siempre te hace llorar.
Tú me mentiste, te marchaste cuando quisiste, y por eso el amor me asusta y juro que no me vuelvo a enamorar.
Nuestro corazón se partió a la mitad, porque todo principio tiene su -final.
-Sé que no es fácil despertarte solo, pero las cosas son así. Tenerlo casi todo y quedarte en el casi.
Fuiste lo más bonito y te caíste. Te quiero, pero fue un accidente.
Por creerte fui un idiota. Para ti nunca es suficiente todo lo que sale de mi boca.
Te quiero, pero fue un accidente.
Por creerte fui un idiota, pero he jodido ver tu boca -después de tanto resistirme, porque. . .
-Fuiste lo más bonito de lo más triste, como esa canción que te gusta, pero que siempre te hace llorar.
Tú me mentiste, te marchaste cuando quisiste, y por eso el amor me asusta y juro que no me vuelvo a enamorar.
Nuestro corazón se partió a la -mitad. -Si tú me quisiste. . .
¿Por qué me mentiste?
Si tú me quisiste, ¿por qué me mentiste? Tú no me quisiste, qué pena que tú para mí. . .
Fuiste lo más bonito de lo más triste, como esa canción que te gusta, pero -que siempre te hace llorar.
-Tú me mentiste, te marchaste cuando quisiste, y por eso el amor me asusta y juro que no me vuelvo a enamorar. Nuestro corazón se partió a la mitad.
Porque todo principio tiene su final.
Traducere în română
Ai spus că soarele va răsări în fiecare dimineață, să nu-ți faci griji, totul va fi bine.
Dar a venit cu un nor întunecat toată săptămâna, tu m-ai abandonat, n-a mers deloc bine.
Pentru că dacă pleci, nu a încetat niciodată să plouă aici.
-Pentru că pentru mine ai fost cea mai frumoasă dintre cei mai triști, ca acel cântec care îți place, dar care te face mereu să plângi.
M-ai mințit, ai plecat când ai vrut, și de aceea dragostea mă sperie și jur că nu mă voi mai îndrăgosti.
Ni s-a frânt inima în jumătate, pentru că fiecare început are un sfârșit.
-Știu că nu e ușor să te trezești singur, dar așa stau lucrurile. Aveți aproape totul și rămâneți aproape.
Ai fost cea mai frumoasă și ai căzut. Te iubesc, dar a fost un accident.
Am fost un idiot pentru că te-am crezut. Tot ceea ce iese din gura mea nu este niciodată suficient pentru tine.
Te iubesc, dar a fost un accident.
Am fost un idiot pentru că te-am crezut, dar am încurcat văzându-ți gura - după ce am rezistat atât de mult, pentru că. . .
-Ai fost cea mai frumoasa dintre cei mai tristi, ca acel cantec care iti place, dar care te face mereu sa plangi.
M-ai mințit, ai plecat când ai vrut, și de aceea dragostea mă sperie și jur că nu mă voi mai îndrăgosti.
Inima ni s-a rupt în jumătate. -Dacă m-ai iubi. . .
De ce m-ai mințit?
Dacă m-ai iubit, de ce m-ai mințit? Nu m-ai iubit, ce păcat că ai făcut pentru mine. . .
Ai fost cea mai frumoasă dintre cele mai triste, ca acel cântec care îți place, dar - care te face mereu să plângi.
-M-ai mințit, ai plecat când ai vrut, și de aceea dragostea mă sperie și jur că nu mă voi mai îndrăgosti. Inimile ni s-au rupt în jumătate.
Pentru că fiecare început are un sfârșit.