Mai multe piese de la Sleeq
Descriere
Programator, Producător: Xerxes Bakker
Text: Jazz Fafié
Text: Mimi Geusebroek
Text: Xanne van den Dool
Text: Stijn Stenfert
Text: Jelle Lauf
Compozitor: Xerxes Bakker
Versuri și traducere
Original
Sirenes aan het schreeuwen, maar ben Oost-Indisch doof.
Al zijn we beiden zo verschillend, ik krijg jou niet uit mijn hoofd. We gaan van vlam naar alles staat in brand, naar regelrecht de rand.
Ik had mezelf beloofd dat ik niet zou vallen.
Vallen in je armen, want dit is hoe dan ook gedoemd om te mislukken.
Ik zou moeten vluchten, maar wat ik ook doe, het eindigt in stukken.
Ik kom bij je terug en tegen beter weten in weet ik dat ik straks weer naast je lig.
Al zijn we gedoemd om te mislukken.
Ik had het beter moeten weten.
Heb ik niet goed opgelet?
Ik wist zo zeker: dit is voor even, maar zijn al maanden onderweg.
Ja, jij wil slapen tot de avond en ik wil ontbijt op bed. Jij wordt boos als ik te laat kom, terwijl jij geen wekker zet.
Honderd problemen staan in de weg, maar het lag niet aan de seks.
We gaan van vlam naar alles staat in brand, naar regelrecht de rand.
Ik had mezelf beloofd dat ik niet zou vallen.
Vallen in je armen, want wij zijn hoe dan ook gedoemd om te mislukken.
Ik zou moeten vluchten, maar wat ik ook doe, het eindigt in stukken.
Ik kom bij je terug en tegen beter weten in weet ik dat ik straks weer naast je lig.
Al zijn we gedoemd om te mislukken.
Traducere în română
Sirenele țipă, dar eu sunt surd din India de Est.
Chiar dacă amândoi suntem atât de diferiți, nu pot să te scot din cap. Trecem de la flacără la totul în flăcări, la drept la margine.
Mi-am promis că nu voi cădea.
Cădeți-vă în brațe, pentru că oricum acest lucru este sortit eșecului.
Ar trebui să fug, dar orice aș face se termină în bucăți.
Mă voi întoarce la tine și, împotriva judecății mele mai bune, știu că voi fi din nou lângă tine în curând.
Deși suntem sortiți eșecului.
Ar fi trebuit să știu mai bine.
Nu am fost atent?
Eram atât de sigur: asta e doar pentru o vreme, dar a fost pe drumuri de luni de zile.
Da, vrei să dormi până seara și eu vreau micul dejun în pat. Te enervezi când întârzii și nu dai alarmă.
O sută de probleme ies în cale, dar nu a fost sexul.
Trecem de la flacără la totul în flăcări, la drept la margine.
Mi-am promis că nu voi cădea.
Cădeți-vă în brațe, pentru că oricum suntem sortiți eșecului.
Ar trebui să fug, dar orice aș face se termină în bucăți.
Mă voi întoarce la tine și, împotriva judecății mele mai bune, știu că voi fi din nou lângă tine în curând.
Deși suntem sortiți eșecului.