Descriere
Compozitor textier: Almina Can Rencü
Producător de studio: Erhan Bayrak
Versuri și traducere
Original
Ah çocuk! Sana nasıl kıydılar?
Yaz günü kara kış yaşattılar.
O kara gözlerine bakamadılar.
Bir yudum sevgiyi çok gördüler.
Oyuncağın kaldı köşe başında.
Düşlerin yarım bir masal içinde.
Sokaklar suskun, gece karanlık.
Sesini duyan yok mu? Neredesin sen?
Ah çocuk!
Sana nasıl kıydılar?
Yaz günü kara kış yaşattılar.
O kara gözlerine bakamadılar.
Bir yudum sevgiyi çok gördüler.
Küçük ellerinde umut büyürdü.
Şimdi soğuk rüzgar seni üşütür.
Giden dönmez artık, bunu iyi bilirim.
Ama ah çocuk, seni hiç unutmadım. Ah çocuk!
Sana nasıl kıydılar?
Yaz günü kara kış yaşattılar.
O kara gözlerine bakamadılar.
Bir yudum sevgiyi çok gördüler.
Traducere în română
O, băiete! Cum te-au rănit?
Ne-au făcut să trăim o iarnă întunecată într-o zi de vară.
Nu se puteau uita în acei ochi întunecați.
Au văzut mult o înghițitură de dragoste.
Jucăria ta este lăsată în colț.
Visele tale sunt într-o jumătate de poveste.
Străzile sunt tăcute, noaptea este întunecată.
Îți aude cineva vocea? Unde ești?
O, băiete!
Cum te-au rănit?
Ne-au făcut să trăim o iarnă întunecată într-o zi de vară.
Nu se puteau uita în acei ochi întunecați.
Au văzut mult o înghițitură de dragoste.
Speranța avea să crească în mâinile lor mici.
Acum vântul rece te va răci.
Cei care pleacă nu se vor mai întoarce niciodată, știu foarte bine asta.
Dar, copile, nu te-am uitat niciodată. O, băiete!
Cum te-au rănit?
Ne-au făcut să trăim o iarnă întunecată într-o zi de vară.
Nu se puteau uita în acei ochi întunecați.
Au văzut mult o înghițitură de dragoste.