Descriere
Producator: Jay Mooncie
Producator: emir taha
Inginer de masterat: Ludwig Maier
Versuri și traducere
Original
Daha vardı nefesim, daha dün sana söyledim.
Bırak üstüne düşüneyim daha. . . Daha da ilerledin, çıkmamı engelledin.
Seni daha da yukarılara daha. . .
Var mı bir şansımız daha, daha?
Daha gülmedim aynı, düşlerim aynı.
Yüzüne baktığımda derinlere daldım.
Ağrıyor karnım yolda su yutmaktan.
Doğru söyle var mı bir ışık hala, hala?
Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Kaçıncı kayboluşum? Kaçıp birden yok oluşum, kaçıncı yüzleşemediğim ayna?
Kaçıncı kalp kırışım, kaçıncı söz tutamadığım, içimde bitmeyen bir kavga. Var mısın bir daha yamaya?
Var mı bir şansımız daha, daha, daha?
Git demem bir daha, yemin olsun.
Sen yaslan arkana, ayıramaz bizi kimse bir daha. Asla, asla, asla!
Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Var mı bir şansımız daha?
Daha, var mı bir şansımız? Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Traducere în română
Mai aveam respirație, ți-am spus chiar ieri.
Lasă-mă să mă gândesc mai mult la asta. . . Ai avansat mai departe, împiedicându-mă să plec.
Te duce din ce în ce mai sus. . .
Mai avem o șansă?
Încă nu am râs, visele mele sunt aceleași.
Când m-am uitat la fața lui, m-am scufundat adânc.
Mă doare stomacul de la înghițirea apei pe drum.
Spune-mi adevărul, mai există lumină?
Râurile și râurile se varsă în mare.
În ceea ce mă privește, îți voi auzi vocea către tine dacă suni de departe, din cealaltă parte a lumii.
De câte ori am fost pierdut? Fug și dispar brusc, câte oglinzi nu pot face față?
Câte dureri de inimă am avut, câte promisiuni nu am putut să le țin, o luptă nesfârșită în interiorul meu. Ești gata să patchezi din nou?
Mai avem o șansă, o altă șansă?
Nu-ți voi spune să pleci din nou, jur.
Stai pe loc, nimeni nu ne poate despărți din nou. Niciodată, niciodată, niciodată!
Râurile și râurile se varsă în mare.
În ceea ce mă privește, îți voi auzi vocea către tine dacă suni de departe, din cealaltă parte a lumii.
Râurile și râurile se varsă în mare.
În ceea ce mă privește, îți voi auzi vocea către tine dacă suni de departe, din cealaltă parte a lumii.
Mai avem o șansă?
Mai avem vreo sansa? Râurile și râurile se varsă în mare.
În ceea ce mă privește, îți voi auzi vocea către tine dacă suni de departe, din cealaltă parte a lumii.