Descriere
Voce: Mela Bedel
Voce de fundal, inginer de mixaj, producător: Azel Bert
Chitara acustica cu 6 corzi, Chitara electrica: Erman Arda
Compozitor Versitor: Mela Bedel
Versuri și traducere
Original
Doğdum, uyandım. Ne manası vardı bu dünyanın?
Ne yarası varmış ki gocundu kalktı yaralarım.
Birden sen geldin, tamam dedim buymuş sebebim ve gittin.
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım. Artık gelme.
Şimdi sen gelip desen benimsin sen, gönlüm hemen inanır ki sanıyorsun hala.
Onca dertten, geçmemişten, yokluğu hiç bilmemişten hayır gelir mi?
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım.
Artık gelme.
Traducere în română
M-am născut, m-am trezit. Care era rostul acestei lumi?
Ce rană a avut că a fost jignit și rănile mele au fost ridicate?
Brusc ai venit, am zis bine, asta a fost motivul meu și ai plecat.
Erau deja multe, așa că ai luat jumătate din ea.
Atunci uite ce a mai rămas? Un cuvânt gol, fără continuare.
M-ai lăsat pe drum, nu mai veni.
M-ai lăsat pe drum, nu mai veni.
M-ai lăsat pe drum, deși te-am iubit atât de mult, te-am părăsit și pe tine. Nu mai veni.
Acum, dacă vii și spui că ești al meu, inima mea va crede imediat că mai gândești.
Poate să vină ceva bun din toate acele necazuri, din a nu fi trecut, din a nu cunoaște niciodată absența?
Erau deja multe, așa că ai luat jumătate din ea.
Atunci uite ce a mai rămas? Un cuvânt gol, fără continuare.
M-ai lăsat pe drum, nu mai veni.
M-ai lăsat pe drum, nu mai veni.
M-ai lăsat pe drum, deși te-am iubit atât de mult, te-am părăsit și pe tine.
Nu mai veni.