Descriere
Producător: Da Kriss
Producator: Rai Anvio
Compozitor: Da Kriss
Compozitor: Rai Anvio
Liric: Krisna Darmawan
Text: Reynaldi Anvio Putra Prawira
Versuri și traducere
Original
Jalan kita beradu, setiap langkah berat terap menuju gelap.
Tibayang menghilang meski ais ni silau. Bola matamu masih yang paling benderang.
Terangi jalanku di antara persimpangan juga lika dan liku.
Ya, pegang kendali hingga hilang dalihku. Setelah pikir kembali, jangan hilang dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Dia terlelap di ujung hari, matanya tertutup tapi wajahnya berseri.
Tak pernah terbayang bila kubuatnya sedih, di gelapnya malam ku tak akrab dengan sepi.
Jadi jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Traducere în română
Căile noastre se ciocnesc, fiecare pas greu duce la întuneric.
Dintr-o dată dispare, deși gheața este orbitoare. Ochii tăi sunt încă cei mai strălucitori.
Luminează-mi drumul între intersecții și întorsături.
Da, preia controlul până îmi pierd scuzele. După ce m-am gândit din nou, nu-l pierde pentru mine.
Nu dispărea de lângă mine, nu te îndepărta de mine.
Nu dispărea de lângă mine, nu te îndepărta de...
Întorsături și întoarceri.
Întorsături și întoarceri.
A adormit la sfârșitul zilei, cu ochii închiși, dar fața strălucitoare.
Nu mi-am imaginat niciodată că o să-l întristesc, în întunericul nopții nu sunt familiarizat cu tăcerea.
Așa că nu dispărea de lângă mine, nu te întoarce de la mine.
Nu dispărea de lângă mine, nu te îndepărta de...
Întorsături și întoarceri.
Întorsături și întoarceri.