Mai multe piese de la AJLA
Mai multe piese de la 2K88
Descriere
Mixer: Wojtek Perczyński
Versuri și traducere
Original
Po co mnie bądź?
Przejedź ręką po moich włosach, po prostu bądź.
Daj ciepła rok, nie chcę sama w tych mrocznych nocach, obok mnie siądź.
Pojawisz się cały na biało, jakby nie człowiek w tym mieście byłeś.
Mój, jesteś mój.
Jeden na milion. Masz gwiazdy w oczach. To Mleczny
Drogę.
Nie, nie możesz teraz odejść.
Potrzebuję cię, chodź, podejdź.
Obiecuję, nie zawiodę, nie zawiodę.
Nie, nie możesz teraz odejść.
Chciałam z tobą iść w tą drogę, choć przez chwilę, choć przez dobę, jedną dobę. Cicho, ciemno.
Ściany z czterech stron.
Samochodów szum, lustra mijam.
Nie ma, nie ma ciebie.
Został głosu ton.
W głowie niby film, w uszach niby wiatr, a po policzkach osiadł słony szron.
Schowam się na rok, a może na dwa.
Jak w szklanej komnacie będę miała schron.
Wyśnię w niej swój sen.
Sen o sile lwa.
Traducere în română
De ce să fii cu mine?
Trece-ți mâna prin părul meu, doar fii.
Dă-mi un an cald, nu vreau să fiu singură în aceste nopți negre, stai lângă mine.
Veți apărea toți în alb, de parcă nu ați fi o ființă umană în acest oraș.
A mea, tu ești a mea.
Unul la un milion. Ai stele în ochi. Este Milky
Calea.
Nu, nu poți pleca acum.
Am nevoie de tine, vino, vino.
Promit, nu te voi dezamăgi, nu te voi dezamăgi.
Nu, nu poți pleca acum.
Am vrut să merg pe această cale cu tine, măcar o clipă, măcar 24 de ore, o zi. Liniște, întuneric.
Pereți pe patru laturi.
Zgomotul mașinilor, trec pe lângă oglinzi.
Nu există, nu există tu.
Se auzi un ton al vocii.
Era ca un film în capul meu, ca vântul în urechi și gerul sărat s-a așezat pe obrajii mei.
Mă voi ascunde un an, poate doi.
Voi avea un adăpost ca într-o cameră de sticlă.
Îmi voi visa visul în el.
Un vis despre puterea unui leu.